"in his cell" - Translation from English to Arabic

    • في زنزانته
        
    • بزنزانته
        
    • في هاتفه
        
    • الى زنزانته
        
    • في خليته
        
    • فى زنزانته
        
    He sometimes wakes up sweating with his heart racing and experiences panic attacks when he is alone in his cell. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
    They say he was in his cell when it happened. Open Subtitles ‏يقولون إنه كان في زنزانته عندما حدث الأمر. ‏
    The Great Fox is still in his cell, isn't he? Open Subtitles الثعلب الكبير ما زال في زنزانته .. أليس كذلك؟
    For me, there is a link with books found in his cell. Open Subtitles بحسب رأيي، هذه لها علاقة بالكتب التي عثرنا عليها في زنزانته
    Well, there's that, and he had cigars in his cell. Open Subtitles في الحقيقة، هذا الأمر وأنهُ ايضًا يُدخن في زنزانته
    Romualdo Angüé is not only being held incommunicado but is kept handcuffed in his cell. UN أما روموالدو أنغويي فلم يكن محتجزا في سجن انفرادي فحسب، بل كان مقيد اليدين في زنزانته.
    If the author complains about the conditions of his airing facility, he is left in his cell. UN وإذا اشتكى صاحب البلاغ من ظروف المرفق الذي يتنزه فيه، فإنه يُترك في زنزانته.
    The prisoner is locked in his cell, on average 23 hours a day, with no educational opportunities, work or reading materials. UN ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع.
    When he was first interviewed in his cell the detainee illustrated how his arms had been looped through the bars in this manner during suspension. UN وعندما أُجريت مقابلة لأول مرة مع المحتجز في زنزانته أوضح كيف لُفت ذراعاه عن طريق القضبان بهذه الطريقة أثناء التعليق.
    On 5 March, Milan Babic, a detained witness, was found dead in his cell at the Detention Unit. UN وفي 5 آذار/ مارس، وُجد ميلان بابـيتش، وهو شاهد محتجز، مـيِّتا في زنزانته في وحدة الاحتجاز.
    After each assessment, the governor increased the number of boxes the author could keep in his cell. UN وبعد كل عملية تقييم، كان أمين السجن يزيد من عدد الصناديق التي يسمح لصاحب البلاغ بالاحتفاظ بها في زنزانته.
    He could access the boxes of documents by trading boxes in his cell for others in storage. UN وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.
    Since his arrival in the Unit several weeks earlier, his requests to be examined by a doctor had been ignored and the conditions of hygiene in his cell were deplorable. UN ومنذ وصوله إلى الوحدة، تم تجاهل طلباته بأن يُعرض على طبيب لأسابيع طويلة، كما أن ظروف النظافة في زنزانته كانت مزرية.
    Mr. Alkhodr said that he has been subjected to many acts of torture, threatened in various ways and was being kept incommunicado in solitary confinement for long periods in his cell. UN وقال إنه يتعرض للعديد من أفعال التعذيب، وللتهديد بطرق مختلفة، وأنه حُبس انفرادياً لفترات طويلة في زنزانته.
    He further states that he was locked in his cell without water until Friday 7 May 1993. UN ويذكر كذلك أنه قد حبس في زنزانته بدون ماء حتى يوم الجمعة ٧ أيار/مايو ٣٩٩١.
    Viktor Domukhovskii was unable to stand in court due to beatings by police in his cell. UN وقد عجز فيكتور دوموخوفيسكي عن الوقوف في المحكمة نتيجة للضرب الذي تلقاه على يد الشرطة في زنزانته.
    A doctor reportedly recommended that he should not be left alone in his cell and should be allowed to rest for one night. UN وأفيد بأن طبيبا أوصى بألا يترك وحده في زنزانته وبأن يُسمح له براحة لليلة واحدة.
    According to the authorities, he committed suicide by hanging himself from the upper bed in his cell. UN وطبقا لما ذكرته السلطات فقد أقدم على الانتحار بعد أن علﱠق نفسه من السرير العلوي في زنزانته.
    He also distributes food to the prisoners in his cell. UN وهو يوزع أيضا اﻷغذية على السجناء في زنزانته.
    Her heat must not have been enough for him. We locked him up last night, and he froze to death in his cell. Open Subtitles احتجزناه ليلة أمس، فتجمّد حتى الموت بزنزانته
    Yours was the number dialed in his cell the most, so I just figured... Open Subtitles رقمك كان الرقم الأكثر طلبا في هاتفه لذلك قررت
    - He's back in his cell. Open Subtitles لقد عاد الى زنزانته.
    Not going to happen until he leads us to everyone in his cell. Open Subtitles لن يحدث هذا قبل أن يقودنا إلى الجميع في خليته
    'By hanging himself in his cell,'many believe lain Rannoch evaded justice. Open Subtitles بشنق نفسه فى زنزانته الكثير اعتقد ان ليام قد تفادى العقوبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more