"in his closing statement" - Translation from English to Arabic

    • في بيانه الختامي
        
    • في كلمته الختامية
        
    I remember, though, what my President and Co-Chairperson of the Millennium Summit, Mr. Sam Nujoma, stressed in his closing statement: UN على أني أذكر ما نوه به رئيس بلدي والرئيس المشارك لقمة الألفية، السيد سام نوجوما، في بيانه الختامي:
    The Secretary-General, in his closing statement at that meeting, had asked the General Assembly to provide the Scientific Committee with the necessary resources to accomplish its task. UN وقال إن الأمين العام طلب في بيانه الختامي في ذلك الاجتماع من الجمعية العامة أن تزود اللجنة العلمية بالموارد اللازمة لإنجاز مهمتها.
    99. in his closing statement, the President reviewed the work that had been achieved during the Meeting. UN 99 - استعرض الرئيس، في بيانه الختامي الأعمال التي تم إنجازها أثناء الاجتماع.
    78. in his closing statement, the Chairman emphasized that the work carried out by the Warsaw meeting laid the foundation for elaborating a draft international instrument that would be comprehensive and flexible, in order to counteract the ever-changing forms and dynamics of organized transnational crime. UN ٨٧- وأكد الرئيس في بيانه الختامي أن العمل الذي قام به اجتماع وارسو قد أرسى أسس وضع مشروع صك دولي يكون شاملا ومرنا حتى يمكن مواجهة أشكال وديناميات الجريمة المنظمة عبر الحدود المتغيرة على الدوام.
    in his closing statement, the President of the Twelfth Congress highlighted the negative impact of transnational crime on the rule of law and stressed the need to strengthen criminal justice systems as an essential component for social and economic development. UN 329- وأبرز رئيس المؤتمر الثاني عشر في كلمته الختامية ما للجريمة العابرة للحدود الوطنية من تأثير سلبي على سيادة القانون، وشدّد على ضرورة تدعيم نظم العدالة الجنائية بصفتها عنصراً أساسياً في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    56. in his closing statement, the President of the ninth Meeting expressed his congratulations to the seven elected members of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ٥٦ - أعرب رئيس الاجتماع التاسع في بيانه الختامي عن تهانيه للدول اﻷعضاء السبع المنتخبة لعضوية المحكمة الدولية لقانون البحار.
    66. in his closing statement, the President of the eighth Meeting noted with appreciation, inter alia, the report on the activities of the International Tribunal for the Law of the Sea and its first case. UN ٦٦ - نوه رئيس الاجتماع الثامن في بيانه الختامي مع التقدير بجملة أمور، منها، التقرير المتعلق بأنشطة المحكمة الدولية لقانون البحار، وأولى القضايا التي نظرت فيها المحكمة.
    in his closing statement to the fifty-ninth session of the Commission of Human Rights, the High Commissioner emphasized the increasingly active role played by national human rights institutions in advancing the cause of human rights and suggested that appropriate time, importance and attention be accorded to them at the next session of the Commission. UN وأكد المفوض السامي، في بيانه الختامي للدورة التاسعة والخمسين للمفوضية، على الدور المتزايد نشاطا الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض بقضية حقوق الإنسان، واقترح أن يخصص لها في الدورة المقبلة للمفوضية الوقت المناسب وأن تولى الأهمية والاهتمام اللائقان.
    120. in his closing statement, the Associate Administrator thanked the President, the Bureau and the members of the High-level Committee for the inspiration and direction that they had provided during the meeting. UN ١٢٠ - أعرب المدير المعاون في بيانه الختامي عن الشكر لرئيس اللجنة الرفيعة المستوى ومكتبها وأعضائها لما قدموه من أفكار وتوجيه أثناء الاجتماع.
    in his closing statement in the general debate, the President of the General Assembly noted that, of the 190 statements, 121 addressed the issue of United Nations reform, emphasizing both the progress achieved and the road that lies ahead. UN وقد أشار رئيس الجمعية العامة في بيانه الختامي في المناقشة العامة إلى أنه من بين البيانات الـ 190 التي تم الإدلاء بها، تناول 121 بيانا مسألة إصلاح الأمم المتحدة، مع التركيز على كل من التقدم المحرز، والطريق الذي مازال علينا أن نقطعه.
    11. in his closing statement, Mr. Patosaari congratulated the Ad Hoc Expert Group for its successful deliberations and emphasized the importance of its work for the Forum. UN 11 - هنأ السيد باتو ساري في بيانه الختامي فريق الخبراء المخصص على مداولاته الناجحة وأكد على أهمية أعماله بالنسبة للمنتدى.
    45. in his closing statement, the President stated that the Conference was best positioned to spearhead the mainstreaming of disability in all aspects of the work of the United Nations. UN 45 - وقال الرئيس في بيانه الختامي إن المؤتمر في أفضل وضع للاضطلاع بدور طليعي في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع جوانب عمل الأمم المتحدة.
    4. The President of the General Assembly had suggested in his closing statement to the special session that if Governments demonstrated the necessary political will and allocated the human and financial resources required, the goals of gender equality, development and peace would become reality early in the twenty-first century. UN 4 - لقد أوضح رئيس الجمعية العامة في بيانه الختامي إلى الدورة الاستثنائية أنه إذا ما أظهرت الحكومات الإرادة السياسية اللازمة وخصصت الموارد المالية الضرورية، سوف تصبح أهداف المساواة بين الجنسين والسلام أمرا واقعا في وقت مبكر من القرن الحادي والعشرين.
    in his closing statement, the Chairman said that the Global Framework which had been adopted was the most comprehensive document agreed upon by land-locked and transit developing countries and their development partners covering practically all aspects of transit transport cooperation. UN ٤٥- وقال الرئيس في بيانه الختامي إن اﻹطار العالمي الذي تم اعتماده يشكل أشمل وثيقة تتفق عليها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركاؤها الانمائيون، وهي تشمل من الناحية العملية جميع جوانب التعاون في ميدان النقل العابر.
    65. in his closing statement, the Chairperson—Rapporteur of the Working Group, Mr. José Urrutia, stated that the delegations of Governments and indigenous peoples representing millions of human beings were undertaking a fundamental and innovative process which would produce important changes in contemporary international law. UN ٥٦- وأوضح السيد خوسيه أوروتيا، رئيس الفريق العامل ومقرره، في بيانه الختامي أن وفود الحكومات والشعوب اﻷصلية التي تمثل الملايين من البشر تضطلع بعملية أساسية مبتكرة يتوقع لها أن تفضي إلى تغييرات هامة في ميدان القانون الدولي.
    80. in his closing statement, the President reviewed the various decisions that had been reached at the Meeting and expressed his satisfaction regarding the great deal of work that had been accomplished, in particular the expeditious adoption of the budget of the Tribunal and the recommendations to the General Assembly to establish various trust funds intended to assist developing countries. UN 80 - استعرض الرئيس في بيانه الختامي مختلف القرارات التي تم اتخاذها خلال الاجتماع وأعرب عن ارتياحه للأعمال الكبيرة المنجزة، ولا سيما الإسراع باعتماد ميزانية المحكمة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بإنشاء صناديق استئمانية مختلفة بهدف مساعدة البلدان النامية.
    52. in his closing statement, the ChairpersonRapporteur expressed his gratitude to all participants for their attendance and contribution, with a special mention for the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 52- وأعرب الرئيس - المقرر في بيانه الختامي عن امتنانه لجميع المشاركين على حضورهم ومساهماتهم، مع تنويه خاصٍ بالمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وللمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    21. With respect to the form of the instrument, the Chairman, in his closing statement, noted that it was based on his sense that there was a widespread and substantial view in the Conference that a binding outcome of the deliberations was essential " if we are to achieve the goal of effective conservation and management of the two types of fish stocks that are the subject matter of this Conference " . UN ٢١ - وفيما يتعلق بشكل الصك، أعرب الرئيس في بيانه الختامي عن الرأي بأن المؤتمر ساده رأي مفاده أن ضرورة اختتام المناقشات بوضع صك ملزم أمر أساسي " لكي نحقق هدف الحفظ واﻹدارة الفعالين لنوعي اﻷرصدة السمكية اللذين يشكلان موضوع المؤتمر " .
    At the same time, the potential for further conflict on the high seas would grow, as explained by the Chairman of the Conference in his closing statement on 4 August, it would be necessary for some States — indeed they would be encouraged — to initiate unilateral action in their frustrated attempts to solve problems that can only be addressed multilaterally. UN وفي الوقت نفسه، ستنمو إمكانية حدوث صراع آخر في أعالي البحار، وسيكون من الضروري، كما شرح رئيس المؤتمر في بيانه الختامي في ٤ آب/أغسطس، أن تشرع بعض الدول في اتخاذ إجراءات من جانب واحد في غمار محاولاتها المحبطة لحل المشاكل التي لا يمكن معالجتها إلا بشكل متعدد اﻷطراف، بل وستجد تشجيعا على ذلك في حقيقة اﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more