"in his concluding remarks" - Translation from English to Arabic

    • في ملاحظاته الختامية
        
    • وفي ملاحظاته الختامية
        
    • في تعليقاته الختامية
        
    Mr. President, in his concluding remarks your predecessor rightly pointed to the new and positive atmosphere prevailing in this year's session. UN السيد الرئيس، لقد أشار سلفكم وبحقّ في ملاحظاته الختامية إلى الجوّ الجديد واﻹيجابي الذي يسود دورة هذا العام.
    in his concluding remarks, the President proposed to initiate consultations with all stakeholders on how to enhance the impact of the spring meeting. UN واقترح الرئيس في ملاحظاته الختامية البدء في مشاورات مع جميع ذوي المصلحة المعنيين بشأن كيفية تعزيز أثر اجتماع الربيع.
    in his concluding remarks, the President of the IPU thanked all who had participated in what had been a wide-ranging and stimulating debate. UN وشكر رئيس الاتحاد البرلماني الدولي في ملاحظاته الختامية جميع الذين شاركوا في النقاش الواسع التنوع والمشوق.
    in his concluding remarks, the moderator outlined three distinct ways to facilitate the implementation of the note by the President. UN وتكلم مدير المناقشة في ملاحظاته الختامية بإيجاز عن سبل ثلاثة مختلفة لتيسير تنفيذ مذكرة الرئيس.
    in his concluding remarks summarizing the discussion, the Chair of the Working Group said that the cases of inter-mission cooperation described by the representatives of the Secretariat had helped to maximize the use of existing assets through intensified outreach to Member States for the provision of critical capabilities. UN وفي ملاحظاته الختامية تلخيصا للمناقشة، ذكر رئيس الفريق العامل أن حالات التعاون بين البعثات التي يصفها ممثلو الأمانة العامة قد ساعدت على الاستفادة إلى أقصى حد من الأصول الموجودة من خلال تكثيف أنشطة الدعوة الموجهة إلى الدول الأعضاء لتوفير القدرات الحاسمة الأهمية.
    in his concluding remarks, the Chair noted that creativity, flexibility and levers were required at first to contribute to good governance for the promotion of human rights. UN وأشار الرئيس في ملاحظاته الختامية إلى أن الإسهام في الحكم السديد من أجل تعزيز حقوق الإنسان يتطلب في المقام الأول الإبداع والمرونة والوسائل الداعمة.
    in his concluding remarks, the head of the Branch expressed his appreciation for the positive reactions from the many delegations that had participated in the debate. UN وأعرب رئيس الفرع في ملاحظاته الختامية عن تقديره لردود الفعل اﻹيجابية التي أبداها كثير من الوفود المشتركة في المداولات.
    19. in his concluding remarks, the Assistant Director summarized the main issues discussed and responded to specific questions raised by the delegations. UN ١٩ - وأوجز مساعد المدير في ملاحظاته الختامية القضايا الرئيسية التي نوقشت وأجاب على أسئلة محددة طرحتها الوفود.
    250. in his concluding remarks, Ambassador Roux thanked the troika, the secretariat and the intervening delegations. UN 250- شكر السفير رو في ملاحظاته الختامية اللجنة الثلاثية والأمانة وجميع من تدخل من الوفود.
    557. in his concluding remarks, the representative of the State under review welcomed the comments made by intervening States and thanked them for their support. UN 557- رحّب ممثل الدولة موضوع الاستعراض في ملاحظاته الختامية بالتعليقات التي قدّمتها الدول المتدخلة وشكرها على دعمها.
    in his concluding remarks, the Prosecutor failed to give due value to the fact that the complainants had failed to identify Mr. Hodge and to the fact that Mr. Hodge was not in the country during the time that the alleged facts took place. UN ولم يعر المدعي العام في ملاحظاته الختامية أي اعتبار لعدم تعرف المُدّعين على السيد هودج ولعدم وجود السيد هودج في الفلبين في الوقت الذي جرت فيه الوقائع المزعومة.
    64. in his concluding remarks, he said that a national institution straddled the divide between government and society. UN 64- وقال في ملاحظاته الختامية إن وجود مؤسسة وطنية هو أمر قد سد الفجوة بين الحكومة والمجتمع.
    in his concluding remarks, the Chairman of the Committee welcomed the large number of participants and thanked them for a very fruitful dialogue which would help the Committee to find solutions and improve its working methods. UN ورحب رئيس اللجنة في ملاحظاته الختامية بالعدد الكبير من المشاركين، وشكرهم على الحوار المثمر الذي يمكن أن يساعد اللجنة على أن تجد حلولاً وتحسن أساليب عملها.
    34. in his concluding remarks, the Director expressed appreciation for the support UNHCR's efforts to promote solutions for Myanmarese refugees in Thailand. UN 34- وأعرب المدير في ملاحظاته الختامية عن تقديره لجهود الدعم التي بذلتها المفوضية للتشجيع على التماس الحلول لصالح لاجئي ميانمار في تايلند.
    In keeping with the principal thrust of UNCDF, this panel lent a rural note to an otherwise urban orientation, as the panel Chairman mentioned in his concluding remarks. UN وتمشيا مع الاتجاه الرئيسي للصندوق، أعطى هذا الفريق صبغة ريفية لتوجه اتسم بطابع حضري في اﻷساس، كما ذكر رئيس الفريق في ملاحظاته الختامية.
    in his concluding remarks, my predecessor Ambassador Abuah had expressed some optimism regarding the possibility of a satisfactory resolution of this issue which has been pending for nearly three years. UN وقد أعرب سلفي، السفير أبواه، في ملاحظاته الختامية عن بعض التفاؤل فيما يتصل بإمكانية وجود حل مرض لهذه المسألة المعلقة منذ ما يقرب من ثلاث سنوات.
    This may be a matter of policy rather than resulting from practice, as recognized by the Special Rapporteur himself in his concluding remarks in the 2008 report. UN وربما تكون هذه مسألة متصلة بالسياسة العامة وليست مسألة ناشئة عن الممارسة، على نحو ما اعترف به المقرر الخاص نفسه في ملاحظاته الختامية في تقرير عام 2008.
    in his concluding remarks, the Head of the Policies and Capacity-Building Branch said that the expert meeting had conducted an open and fruitful debate, and that it had in general endorsed the secretariat's approach to best-practice topics and methodologies. UN 25- قال رئيس فرع السياسات وبناء القدرات، في ملاحظاته الختامية إن اجتماع الخبراء أجرى نقاشاً صريحاً ومثمراً، وإنه أيَّد عموماً نهج الأمانة إزاء المواضيع والمنهجيات المتعلقة بأفضل الممارسات.
    in his concluding remarks, he made an appeal to those countries that had not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible in order to participate in the first Conference of the Parties as parties to the Convention. UN وناشد اﻷمين التنفيذي في ملاحظاته الختامية البلدان التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية أو بالانضمام إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن من أجل أن تتمكن من المشاركة، كأطراف في الاتفاقية، في المؤتمر اﻷول لﻷطراف.
    in his concluding remarks in document A/52/456, the Secretary-General has rightly observed that the Parliamentarians are a key group within the constituencies that are acquiring growing importance to the United Nations and which warrant special consideration. UN ويلاحظ اﻷمين العام بحق، في ملاحظاته الختامية الواردة في الوثيقة A/52/456، أن البرلمانيين مجموعة رئيسية ضمن الدوائر المتزايدة اﻷهمية لدى اﻷمم المتحدة التي تستدعي اهتماما خاصا.
    10. in his concluding remarks at the end of the Commission's 2012 debate on his fifth report, the Special Rapporteur expressed his intention to devote his next report to prevention, mitigation and preparedness in respect of disasters. UN 10 - وفي ملاحظاته الختامية في نهاية مناقشة اللجنة لتقريره الخامس في عام 2012، أعرب المقرر الخاص عن نيته تكريس تقريره التالي لمنع الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها().
    53. in his concluding remarks, the Chairman stressed the following points: UN ٥٣ - وأكد الرئيس في تعليقاته الختامية على النقاط التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more