"in his dialogue" - Translation from English to Arabic

    • في حواره
        
    The High Commissioner in his dialogue with Governments follows up on recommendations of all mechanisms of the Commission with a view to securing respect for all human rights. UN ويتابع المفوض السامي في حواره مع الحكومات توصيات كل آليات اللجنة بغية التوصل الى احترام جميع حقوق الانسان.
    The High Commissioner in his dialogue with Governments raises issues related to specific situations with a view to securing respect for all human rights. UN ويثير المفوض السامي في حواره مع الحكومات المسائل المتعلقة بأوضاع محددة بغية تأمين احترام جميع حقوق اﻹنسان.
    The High Commissioner, in his dialogue with Governments, encourages States to comply with this call. UN ويعمل المفوض السامي، في حواره مع الحكومات الدول، على تشجيع تلبية هذه الدعوة.
    The High Commissioner, in his dialogue with Governments, follows up on the recommendations of all mechanisms of the Commission with a view to securing respect for all human rights. UN ويتابع المفوض السامي، في حواره مع الحكومات، توصيات كل آليات اللجنة بهدف كفالة الاحترام لجميع حقوق اﻹنسان.
    The newly appointed departmental training coordination officer, in his dialogue with all the language services, had confirmed that training was pivotal to the objectives of the Department and to the maintenance of skills, career development and staff morale. UN وقد أكد موظف تنسيق التدريب الذي عين في الإدارة مؤخرا في حواره مع جميع دوائر اللغات بأن التدريب يتسم بأهمية حاسمة لتحقيق أهداف الإدارة ولحفظ المهارات والتطوير الوظيفي ومعنويات الموظفين.
    However, these same States, it was pointed out, had voted for the Commission and General Assembly resolutions encouraging the development of the Guiding Principles, recommending their wide dissemination and requesting the Representative to use them in his dialogue with Governments. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطلق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    As had the Commission, the Assembly welcomed the fact that the Representative has made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations, and requested him to continue his efforts in that regard. UN ورحبت الجمعية ، على غرار اللجنة، باستخدام الممثل للمبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وطلبت إليه مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    in his dialogue with the Special Rapporteur, the Minister of Justice was very frank. He pointed out that after the genocide, the judicial infrastructure in the country was in total disarray. UN لقد كان وزير العدل صريحا للغاية في حواره مع المقررة الخاصة، وقال إن البنية اﻷساسية للقضاء في البلد كانت في حالة فوضى كلية بعد عمليات اﻹبادة الجماعية.
    However, those same States, it was pointed out, had voted for the resolutions of the Commission and the General Assembly encouraging the development of the Principles, recommending their wide dissemination and requesting the Representative to use them in his dialogue with Governments. UN ولكن قيل إن هذه الدول ذاتها صوتت على قرارات اللجنة والجمعية العامة وكلها يحث على وضع المبادئ التوجيهية ويوصي بتعميمها على نطاق واسع ويطلب إلى ممثل الأمين العام أن يستخدمها في حواره مع الحكومات.
    The Assembly welcomed the fact that the Representative had made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations. UN ورحبت الجمعية العامة بكون ممثل الأمين العام قد استخدم المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات ومع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    48. In this context, the Special Rapporteur would like to focus in his dialogue with the Government on the importance of access to official information and the outcome of investigations; this will allow him to follow the process of identification and clarification of cases reported to him. UN 48- وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يركز في حواره مع الحكومة على أهمية الوصول إلى معلومات رسمية ونتائج عمليات التحقيق؛ فذلك سيسمح له بمتابعة عملية تحديد وتوضيح الحالات المبلّغ عنها.
    6. Welcomes the fact that the Representative of the Secretary-General has made use of the Guiding Principles on Internal Displacement in his dialogue with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations, and requests him to continue his efforts in that regard; UN 6- ترحب باستخدام ممثل الأمين العام المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتطلب إليه أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    The Commission has welcomed the fact that the Representative has made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and intergovernmental organizations and NGOs, in particular in the framework of seminars on displacement, and has requested him to continue in that regard. UN وقد أعربت لجنة حقوق الإنسان عن ترحيبها باستعمال الممثل للمبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، خاصة في إطار الحلقات الدراسية بشأن التشريد، وطلبت إليه الاستمرار في هذا الاتجاه.
    6. Welcomes the fact that the Representative of the Secretary-General has made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations, and requests him to continue his efforts in that regard; UN 6- ترحب باستخدام ممثل الأمين العام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتطلب إليه أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    38. The High Commissioner raises issues related to the implementation of human rights in his dialogue with Governments, stressing the need for consideration of the recommendations adopted by the Commission and made by its mechanisms. UN ٣٨ - ويثير المفوض السامي قضايا تتصل بإعمال حقوق اﻹنسان في حواره مع الحكومات، مع التشديد على ضرورة النظر في التوصيات التي تعتمدها اللجنة والتي تصدرها اﻵليات التابعة لها.
    in his dialogue with Governments, United Nations agencies and programmes, other international and regional organizations, donor States and non-State actors, the Representative has sought to give a voice to displaced persons and to ensure that their rights, concerns and needs are addressed. UN ولقد سعى الممثل، في حواره مع الحكومات، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، والدول المانحة، والجهات الفاعلة من غير الدول، إلى إسماع صوت المشردين داخلياً وضمان معالجة المسائل المتعلقة بحقوقهم وشواغلهم واحتياجاتهم.
    6. Notes the stated intention of the representative of the Secretary—General to make use of the guiding principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and non—governmental organizations and requests him to report to the Commission on his efforts and on the views expressed to him; UN ٦- تحيط علماً بما أعلنه ممثل اﻷمين العام عن اعتزامه استخدام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتطلب إليه أن يقدم تقريراً إلى اللجنة عن جهوده وعما يعرب عنه من آراء أمامه؛
    7. Welcomes the fact that the representative of the Secretary-General has made use of the Guiding Principles52 in his dialogue with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations, and requests him to continue his efforts in that regard; UN ٧ - ترحب بحقيقة أن ممثل اﻷمين العام استخدم المبادئ التوجيهية)٢٥( في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتطلب إليه أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
    In resolutions adopted without a vote, the Commission and the General Assembly have subsequently welcomed the fact that the Representative has made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and non-governmental organizations and have requested him to continue his efforts in that regard. UN 11- وفي قرارات معتمدة بدون تصويت، رحبت لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة فيما بعد باستخدام ممثل الأمين العام " المبادئ التوجيهية " في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وطلبتا إليه مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    6. Welcomes the dissemination, promotion and application of the Guiding Principles on Internal Displacement and the fact that the Representative of the SecretaryGeneral has made use of the Guiding Principles in his dialogue with Governments and intergovernmental and nongovernmental organizations, and requests him to continue his efforts in that regard; UN 6- ترحب بنشر المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي وترويجها وتطبيقها وكذلك باستخدام ممثل الأمين العام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتطلب إليه أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more