"in his final report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره النهائي
        
    • في تقريره الختامي
        
    • وفي التقرير النهائي
        
    • وفي تقريره الختامي
        
    If so, she hoped that he would take that into account in his final report. UN وإذا كان الأمر كذلك فإنها تأمل أن يضع ذلك في الحسبان في تقريره النهائي.
    in his final report, the Special Rapporteur refers to what he describes as widespread torture in Jordan, which he attributes to " lack of awareness " and " impunity " . UN أشار المقرر الخاص في تقريره النهائي إلى ما وصفه انتشار ممارسة التعذيب في الأردن بسبب ما وصفه
    in his final report, the Special Rapporteur stated as follows: UN وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي:
    The consultant made further recommendations in his final report, which are now being carried forward. UN وتقدم الخبير الاستشاري في تقريره الختامي بمزيد من التوصيات التي تجري متابعتها.
    in his final report, the Special Rapporteur stated as follows: UN وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي:
    The Special Rapporteur will address in more detail this issue in his final report to the Commission on Human Rights. UN وسوف يتطرق المقرر الخاص إلى هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريره النهائي المزمع تقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur will address in detail these problems in his final report in the context of violations of the freedom of conscience and religion. UN وسوف يتطرق المقرر الخاص إلى هذه المشاكل بالتفصيل في تقريره النهائي ضمن سياق انتهاكات حرية الضمير والاعتقاد.
    It is the intention of the Special Rapporteur to give an in-depth analysis of the replies received in his final report. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يحلل بعمق الردود الواردة في تقريره النهائي.
    The Special Rapporteur will dedicate a separate section to this problem in his final report in 1996. UN وسوف يخصص المقرر الخاص فرعا مستقلا خاصا بهذه المشكلة في تقريره النهائي الذي سيقدمه في عام ١٩٩٦.
    The CIM will elaborate on his observations in his final report. UN وسيورد منسق المراقبة الدولية ملاحظاته في تقريره النهائي.
    39. Awn Shawkat Al-Khasawneh affirmed the right to the homeland in his final report to the Subcommission, referred to above. UN ٣٩ - وقد أكد عون شوكت الخصاونة الحق في الوطن في تقريره النهائي المقدَّم إلى اللجنة الفرعية، المشار إليه أعلاه.
    39. We request the Secretary-General to include relevant information on indigenous peoples in his final report on the achievement of the Millennium Development Goals. UN 39 - ونطلب إلى الأمين العام أن يدرج المعلومات ذات الصلة عن الشعوب الأصلية في تقريره النهائي عن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    39. We request the Secretary-General to include relevant information on indigenous peoples in his final report on the achievement of the Millennium Development Goals. UN 39 - ونطلب إلى الأمين العام أن يدرج المعلومات ذات الصلة عن الشعوب الأصلية في تقريره النهائي عن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    in his final report, adopted by the Human Rights Council in 2011, he made eight recommendations to promote and implement the right to education for all in Senegal, which the country has set out to consider and implement. UN وقدم في تقريره النهائي الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في عام 2011، ثماني توصيات من أجل تعزيز حق الجميع في التعليم وإعماله في السنغال. وتنكب السنغال على النظر في هذه التوصيات وتنفيذها.
    It was suggested that the Special Representative could discuss the role of banks in his final report and call for a more comprehensive and transparent approach to human rights responsibilities in the banking sector. UN واقتُرِح أن يناقش الممثل الخاص دور المصارف في تقريره النهائي وأن يدعو إلى اتباع نهج أكثر شمولية وشفافية فيما يتعلق بالمسؤوليات المتصلة بحقوق الإنسان في القطاع المصرفي.
    As the Commissioner recommended in his final report on the situation of the Roma, Sinti, and Travellers in Europe, where segregated education still exists in one form or another, it must be replaced by regular integrated education, and where appropriate, prohibited through legislation. UN وكما أوصى المفوض في تقريره النهائي بشأن حالة الروما والسينتي والرحَّالة في أرجاء أوروبا، كلما كان هنالك تمييز في التعليم بصورة أو بأخرى وجب أن يحل محله تعليم نظامي متكامل، ووجب عند الاقتضاء حظر هذا التمييز عن طريق التشريعات.
    Many of the Special Rapporteur's proposals made to the Sub—Commission in his final report were discussed at this seminar. UN وفي هذه الحلقة الدراسية، طرح للمناقشة عدد كبير من الاقتراحات التي يقدمها هذا المقرر إلى اللجنة الفرعية في تقريره النهائي.
    The Special Rapporteur will provide a full account on this project in his final report to be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-second session. UN وسيقدم المقرر الخاص بيانا وافيا عن هذا المشروع في تقريره الختامي الذي سيقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    11. in his final report of 1992, the Special Rapporteur on Human Rights and Youth had suggested the establishment of a “Youth Rights Charter”, a proposal which had been endorsed by the World Youth Forum in 1996. UN ١١ - وأضافت قائلة إن المقرر الخاص، كان في تقريره الختامي لعام ١٩٩٢ عن حقوق الشباب، قد اقترح وضع ميثاق لحقوق الشباب، وهو اقتراح أيدته الندوة العالمية للشباب في عام ١٩٩٦.
    Let me conclude by recalling again what the Secretary-General told the Security Council in his final report on the Middle East two days ago, on 12 December: . UN وأود أن أختتم بالإشارة مرة أخرى إلى ما أبلغ الأمين العام به مجلس الأمن في تقريره الختامي عن الشرق الأوسط منذ يومين، في 12 كانون الأول/ديسمبر:
    in his final report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur will again take up this issue. UN وفي التقرير النهائي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، تناول المقرر الخاص هذه المسألة مرة أخرى.
    in his final report (E/CN.4/2004/77), the Representative drew on over a decade of experience to set out what he saw as the future challenges for the mandate. UN وفي تقريره الختامي (A/CN.4/2004/77)، استند ممثل الأمين العام إلى ما يربو على عقد من الخبرات ليحدد ما يرى من تحديات مستقبلية لولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more