"in his forthcoming report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره المقبل
        
    • في تقريره القادم
        
    The Secretary-General should therefore give due consideration to the problems facing those economies in his forthcoming report on an agenda for development. UN ولذلك يجب على اﻷمين العام أن يولي المشكلات التي تواجه تلك البلدان الاهتمام الواجب في تقريره المقبل بشأن برنامج التنمية.
    He was still awaiting a response to the allegations which he had brought to the attention of the delegation in relation to organ harvesting in order to include it in his forthcoming report to the Human Rights Council. UN وأضاف أنه لا يزال ينتظر رداً على الادعاءات التي عرضها على الوفود فيما يتعلق بزرع الأعضاء بغية إدراج هذا الأمر في تقريره المقبل إلى مجلس حقوق الإنسان.
    in his forthcoming report, the Secretary-General is also expected to recommend that all funds and programmes establish similar oversight committees, with the representation of the Office. UN ويتوقع أن يوصي الأمين العام أيضا في تقريره المقبل بأن تقوم جميع الصناديق والبرامج بإنشاء لجان مماثلة للرقابة يكون مكتب خدمات الرقابة الداخلية ممثلا فيها.
    Given Iraq's recent performance, it was the Executive Chairman's intention to raise these access issues in his forthcoming report to the Council. UN وفي ضوء السلوك اﻷخير للعراق، فإن الرئيس التنفيذي يعتزم إثارة مسائل منع الوصول هذه في تقريره القادم إلى المجلس.
    Therefore, in his forthcoming report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur intends to widen the scope of his reporting to encompass the situation of human rights of the entire population within the UNPAs. UN لذلك يعتزم المقرر الخاص، في تقريره القادم الى لجنة حقوق اﻹنسان، أن يوسع نطاق تقريره ليشمل حالة حقوق اﻹنسان لمجموع السكان في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General was requested to assess the fulfilment in his forthcoming report, due 15 August. UN وطلب الى اﻷمين العام تقييم تنفيذ ذلك الوفاء في تقريره المقبل الذي سيقدم في ١٥ آب/أغسطس.
    He advised that, in case there was no progress at all towards a meaningful resumption of the work of the Identification Commission, the Secretary-General would be obliged to inform the Council accordingly in his forthcoming report. UN وأوضح المبعوث الخاص أنه في حالة عدم إحراز أي تقدم بالمرة في اتجاه استئناف أعمال لجنة تحديد الهوية بصورة جدية، سيضطر اﻷمين العام إلى إبلاغ المجلس بذلك في تقريره المقبل.
    He advised that, in case there was no progress at all towards a meaningful resumption of the work of the Identification Commission, the Secretary-General would be obliged to inform the Council accordingly in his forthcoming report. UN وقد نوﱠه إلى أنه في حالة عدم إحراز أي تقدم بالمرة في اتجاه استئناف أعمال لجنة تحديد الهوية بصورة جدية، سيضطر اﻷمين العام إلى إحاطة المجلس علماً بذلك في تقريره المقبل.
    Position of Lebanon in preparation for the comprehensive assessment that will be presented by the Secretary-General in his forthcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) UN موقف لبنان تمهيدا للتقييم الشامل الذي يجريه الأمين العام في تقريره المقبل حول تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006)
    We Albanians are confident that, in his forthcoming report, Mr. Kai Aide, Special Envoy of the Secretary-General for Kosovo, will provide an objective assessment of the standards achieved thus far in Kosovo in connection with the establishment of the institutions for the rule of law and a democratic environment that will open the way for negotiations on Kosovo's final status. UN ونحن الألبانيين على ثقة بأن السيد كاي آيدي، المبعوث الخاص للأمين العام في كوسوفو، سيقدم في تقريره المقبل تقييما موضوعيا للمستويات التي تحققت إلى الآن في كوسوفو، في ما يتصل بإنشاء المؤسسات المعنية بحكم القانون وبتهيئة بيئة ديمقراطية، تشرع الباب أمام مفاوضات حول الوضع القانوني النهائي لكوسوفو.
    The Special Rapporteur will take note of these findings in his forthcoming report on Kyrgyzstan, following his visit in December 2011. UN وسيحيط المقرر الخاص علماً بهذه النتائج في تقريره المقبل عن قيرغيزستان، عقب الزيارة التي سيقوم بها في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    On the other hand, the Council understands that the Secretary-General, in his forthcoming report on administration of justice, will show that the number of cases that remained pending at the end of 2013 represented approximately one year of work for the Tribunals, which is consistent with previous reports of the Secretary-General. UN ومن جهة أخرى، يدرك المجلس أن الأمين العام سيبين في تقريره المقبل عن إقامة العدل أن عدد القضايا التي ظلت معلقةً في متم عام 2013 تمثل نحو سنة من عمل المحكمتين، وهو ما يتسق مع التقارير السابقة للأمين العام.
    81. Lastly, the Special Rapporteur supports the proposal made by the Special Rapporteur on the human rights situation in Zaire in his forthcoming report to the Commission on Human Rights at its fifty-third session requesting a special session of the Commission devoted to the most urgent problems of the Great Lakes region. UN ٨١ - وأخيرا، يؤيد المقرر الخاص المقترح الذي سيقدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير في تقريره المقبل إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، والذي يطلب فيه عقد دورة استثنائية للجنة حقوق اﻹنسان تكرس للمشاكل اﻷكثر استعجالا في منطقة البحيرات الكبرى.
    I have talked with Mr. Richard Butler about this method followed in the report of April 1997 and I requested him to focus in his forthcoming report on the period that it covers (April-October 1997). UN وقد تحدثت إلى السيد ريتشارد بتلر حول هذا اﻷسلوب الذي اتسم به تقرير نيسان/أبريل ١٩٩٧، وطلبت منه أن يركز في تقريره المقبل على المرحلة التي يغطيها التقرير )نيسان/أبريل - تشرين اﻷول/ أكتوبر(، ووعد بذلك.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to elaborate on the above in his forthcoming report on the revised information and communications technology strategy (see Assembly resolution 67/254, para. 12). UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتوسع في شرح ما ورد أعلاه في تقريره المقبل عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المنقحة (انظر قرار الجمعية العامة 67/254، الفقرة 12).
    Position of Lebanon in preparation for the comprehensive assessment that will be presented by the Secretary-General in his forthcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) UN موقف لبنان تمهيدا للتقييم الشامل الذي يجريه الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقبل حول تنفيذ قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006)
    Position of Lebanon in preparation for the comprehensive assessment that will be presented by the Secretary-General in his forthcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) UN موقف لبنان تمهيدا للتقييم الشامل الذي يجريه الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقبل حول تنفيذ قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1701 (2006)
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the position of Lebanon, in preparation for the comprehensive assessment that the Secretary-General will present in his forthcoming report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً موقف لبنان تمهيداً للتقييم الدوري الشامل الذي سيقدمه الأمين العام في تقريره المقبل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    The repression of human rights defenders has a chilling effect on the promotion and protection of human rights and thus is of grave concern to the Special Rapporteur. in his forthcoming report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur will address this issue in greater detail. UN هذا وإن قمع المدافعين عن حقوق اﻹنسان من شأنه أن يشل العمل على تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، ومن ثم فإنه يشكل شاغلا خطيرا من شواغل المقرر الخاص، الذي سوف يتناول هذه القضية بمزيد من التفصيل في تقريره القادم إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    His delegation agreed with the Advisory Committee's recommendation, in paragraph 20 of its report, that a full inventory system should be established and that the Secretary-General should report on the steps taken in that regard in his forthcoming report. UN ٥٠ - وقد أصابت اللجنة الاستشارية إذ أوصت، في الفقرة ٢٠ من تقريرها، بإنشاء نظام كامل ﻹدارة المخزونات وبأن يتناول اﻷمين العام هذه المسألة في تقريره القادم.
    In his reply, dated 2 November 2011, the Director General indicated his preparedness to send the DDG-SG to " discuss the issues identified " in his forthcoming report to the Board of Governors. UN وأعرب المدير العام في رده المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عن استعداده إرسال نائب المدير العام للضمانات من أجل " مناقشة المسائل المحدّدة " في تقريره القادم الذي سيعرض على مجلس المحافظين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more