Nicodemus was found dead drunk with a bloody knife in his hands. | Open Subtitles | عثرنا على نيقوديموس في حالة سكر مع سكين دامية في يديه |
The soldiers shot him while he was still holding his ID and an Israeli driving licence in his hands. | UN | فأطلق الجنود النار عليه وهو ما يزال يحمل بطاقة هويته وشهادة قيادة إسرائيلية في يديه. |
A policeman was slightly injured in his hands in one of the incidents. | UN | وأصيب شرطي بجروح طفيفة في يديه في إحدى الحادثتين. |
You'll be the guy with the shiny badge and his dick in his hands. | Open Subtitles | ستكون الرجل الذي يرتدي الشارة اللامعة وبهذا القضيب في يده |
I like her in the kind, paternal way any agent likes someone whose career is in his hands. | Open Subtitles | أنا معجب بها بالطريقة الأبوة التي أي وكيل يعجب بها بأحد . والذي مسيرته المهنية بيديه |
It's all in his hands' cause he's the one who's holding the camera, shooting the thing, directing the thing. | Open Subtitles | الأمر كله بيده لأنه الوحيد الذى. يحمل الكاميرا،ويقوم بالتصوير. واخراج العمل. |
The shell exploded in his hands and the boy received serious injuries. | UN | وانفجرت القنبلة بين يديه فأدت إلى إصابته بجروح بالغة. |
Now let's see if we can put the gun in his hands. | Open Subtitles | الآن دعنا نرى إذا نحن يمكن أن نضع البندقية في أيديه. |
He continued to suffer from tingling in his hands five months after the incident. | UN | وقد استمر يعاني من احساس بوخز في يديه بعد الواقعة بخمسة شهور. |
Come on. If you got to put the beers in his hands, why don't you just take them with you? | Open Subtitles | لو كان عليك أن تضع المشروبات في يديه لما لا تأخذهم معك فقط؟ |
Because he had nails and stuff in his hands and feet? | Open Subtitles | لأنه قد عُلّق بمسامير وأشياء في يديه وقدميه؟ |
Before you send him again, make sure he's a guy you want holding your life in his hands,'cause anything he does will come back to you. | Open Subtitles | قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل شيء يفعله سوف يعود عليك |
The pilot looks confident, but I detect a slight tremor in his hands. | Open Subtitles | الطيار يبدو واثقاً ولكني إكتشفت رعشة صغيرة في يديه |
It wound up in his hands for a reason, just like the cipher. | Open Subtitles | لقد وقعت في يديه لسبب تماماً مثل الشيفرة |
Yeah, so if we want to keep this group intact, we're gonna have to get some hard numbers in his hands before he gets on that plane. | Open Subtitles | إذا كنا نريد الحفاظ على هذه المجموعة كما هي يجب أن نحصل على أرقام مرضية لنضعها في يده قبل أن يصعد على متن هذه الطائرة |
Still, we're talking about a scared kid with a small cannon in his hands. | Open Subtitles | رغم ذلك ، فنحن نتحدث عن طفل خائف بمدفع صغير في يده |
Only a champion man would hold the Blade of Unicorn in his hands. | Open Subtitles | فقط الرجل البطل هو من يمسك بسيف الحصان في يده |
He needs to look himself in the ass and take his own life in his hands. | Open Subtitles | يجب أن ينظر لنفسه في المؤخرة و يقضي على حياته بيديه |
He's got the little pretty baby in his hands He's got the whole world in his hands Have I done something to make you unhappy here? | Open Subtitles | إنه يحمل الطفل الجميل بيديه هل فعلت شيئاً ما جعلك غير سعيد ٍ هنا؟ |
He has held the hearts and lives of hundreds of patients in his hands. | Open Subtitles | لقد أمسك بيده قلوب وحيوات المئات من المرضى. |
Well, then, by all means, put my life in his hands. | Open Subtitles | حسناً، على جميع المستويات سوف أضع حياتي بيده |
Even though protection is given to the individual employee, the exercise of this right is not left in his hands but to the recognized party to a labour dispute - his or her labour organization. | UN | ومع أن المستخدم الفرد يتمتع بالحماية، فإن ممارسة الحق في اﻹضراب لا تترك بين يديه وإنما يُعهد بها إلى طرف معترف به في نزاع عمل، هو منظمة العمل التي ينتمي إليها. |
You know, it's bad form to insult the guy who holds your future in his hands. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو شكلُ سيئُ لإهانة الرجلِ الذي يَحْملُ مستقبلَكَ في أيديه. |
Partake. Stern wants all the key numbers in his hands first thing in the morning. | Open Subtitles | ستيرن يريد أن تكون كل الأرقام الرئيسية فى يده أول شئ فى الصباح |