"in his interim report to" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره المؤقت المقدم إلى
        
    • في تقريره المؤقت إلى
        
    • في تقريره المرحلي إلى
        
    • في تقريره المرحلي المقدم إلى
        
    • في تقريره المؤقت الى
        
    • في التقرير المؤقت الذي قدمه إلى
        
    in his interim report to the Human Rights Council, the Secretary-General expressed deep concern at the recurrence of juvenile executions. UN وقد أعرب الأمين العام، في تقريره المؤقت المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، عن قلقه الشديد إزاء تكرار عمليات إعدام الأحداث.
    in his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that executions seemed to continue at a fairly high level. UN 63- لاحظ الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن حالات الإعدام تواصلت فيما يبدو بمستوى عال نسبيا.
    23. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative stated that despite certain improvements in the status of women, there had been little if any change in the systemic discrimination that Iranian women have been facing. UN 23- ذكر الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أنه لم يحصل سوى تغير طفيف، إن وجد، في حالة التمييز المنتظم الذي تواجهه الإيرانيات، على الرغم من تسجيل بعض التحسينات في وضع المرأة.
    Accordingly, his latest comments are those contained in his interim report to the General Assembly (A/56/278, paras. 99102). UN وعليه، فآخر تعليقاته هي تلك الواردة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة (A/56/278، الفقرات 99-102).
    in his interim report to the General Assembly, the Special Representative reported that as that report was in press, the media reported that an accommodation had apparently been reached between the Iranian and British Foreign Ministers. UN 78- ذكر الممثل الخاص في تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة بأنه في الوقت الذي كان تقريره يعد للطبع أفادت وسائل الإعلام أن اتفاقاً قد تم فيما يبدو بين وزارتي الخارجية الإيرانية والبريطانية.
    28. The Special Rapporteur continues to believe, as expressed in his interim report to the General Assembly, that the establishment of CEAWC is a concrete indication of the political will of the Government of the Sudan to deal with abductions. UN 28- ما زال المقرر الخاص يعتقد، مثلما أعرب في تقريره المرحلي المقدم إلى الجمعية العامة، بأن إنشاء لجنة القضاء على اختطاف النساء والأطفال هي إشارة ملموسة للإرادة السياسية لحكومة السودان من أجل التصدي لعمليات الاختطاف.
    in his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that the Fifth Majlis election results had been annulled by the Guardian Council in a number of constituencies. UN ٦٦- لاحظ المقرر الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن مجلس اﻷوصياء قد ألغى نتائج انتخابات المجلس الخامس في عدد من الدوائر الانتخابية.
    in his interim report to the General Assembly, the Special Rapporteur had noted the commitments made by the Government of the Sudan in several areas, including in the area of human rights and with regard to the peace process. UN 13- ولاحظ المقرر الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، التزامات حكومة السودان في مجالات شتى، بما في ذلك مجال حقوق الإنسان وما يخص عملية السلام.
    10. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative recorded the attack on the reformist press as being perhaps both the biggest story in Iran this year as well as the most evident mass suppression of human rights. UN 10- ذكر الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن التهجم على الصحافة الإصلاحية ربما كان أهم خبر في إيران هذا العام فضلاً عن كونه أوضح قمع جماعي لحقوق الإنسان.
    43. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative queried why the Independent Bar Association had not protested the suspension of the licences of Ebadi and Rahami. UN 43- وتساءل الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة عن سبب عدم احتجاج نقابة المحامين المستقلة على تعليق ترخيصي عبادي ورحمي لممارسة المحاماة.
    56. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative briefly described the Kurdish and Azeri communities in Iran, as well as their historically somewhat tempestuous relationship with the central Government. UN 56- وصف الممثل الخاص بإيجاز في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة جماعتي الأكراد والأذربيجانيين في إيران، فضلا عن اضطراب علاقتهما نوعاً ما عبر التاريخ مع الحكومة المركزية.
    80. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative urged the Government to adopt a national minorities policy. UN 80- حث الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، حكومة جمهورية إيران الإسلامية على اعتماد سياسة وطنية إزاء الأقليات.
    83. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted the tortuous and suspicious course of events around government efforts to investigate the murders and bring the culprits to trial. UN 83- وأشار المقرر الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، إلى مجرى الأحداث الملتوي والمشكوك فيه بصدد جهود الحكومة للتحقيق في حالات القتل ومحاكمة المجرمين.
    99. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative focused on labour and social conditions, as well as the relationship of such factors to the enjoyment of human rights. UN 99- ركز الممثل الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، على ظروف العمل والظروف الاجتماعية، وكذلك على علاقة هذه الظروف بالتمتع بحقوق الإنسان.
    107. in his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that Iranian migrants were turning up in many parts of the world. UN 107- لاحظ الممثل الخاص، في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة، أن المهاجرين الإيرانيين يتوجهون إلى مناطق عديدة في العالم.
    17. Gáspár Bíró's reference in his interim report to a riot caused by the students of a provincial university constituted, in his view, enough ground to call for the intervention of the international community. UN ١٧ - وإشارة غاسبر بيرو في تقريره المؤقت إلى الشغب الذي قام به طلاب جامعة إقليمية، تشكل، في رأيه، أساسا كافيا للمطالبة بتدخل المجتمع الدولي.
    These obligations have been described most recently by the Special Rapporteur in his interim report to the General Assembly (A/49/539, paras. 14-19). UN وقد شرح المقرر الخاص هذه الالتزامات آخر مرة في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة )A/49/539، الفقرات ١٤-١٩(.
    in his interim report to the General Assembly, the Special Rapporteur reported on the national referendum which was held in Iraq on 15 October 1995. UN ١٤- تناول المقرر الخاص، في تقريره المؤقت إلى الجمعية العامة، الاستفتاء الوطني الذي أجري في العراق في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    1. in his interim report to the General Assembly at its sixtieth session (A/60/283), the Special Rapporteur drew particular attention to the resurgence in manifestations of racism, racial discrimination and xenophobia throughout the world. UN 1- أشار المقرر الخاص، في تقريره المرحلي إلى الدورة الستين للجمعية العامة (A/60/283)، إلى تفاقم مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في العالم.
    22. His Government agreed with the proposal made by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief in his interim report to the General Assembly (A/68/290) that a gender perspective should be incorporated into programmes for the promotion and protection of freedom of religion. UN 22 - وأردف أن حكومته توافق على الاقتراح الذي تقدم به المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد في تقريره المرحلي المقدم إلى الجمعية العامة (A/68/290) بأنه ينبغي مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الرامية إلى تعزيز وحماية حرية الدين.
    20. in his interim report to the General Assembly (A/49/514, para. 59), the Special Representative mentioned that Mr. Ali Akbar Saidi-Sirjani, a well-known poet, essayist and satirical writer, had been arrested on 14 March 1994 after distributing bound photocopies of his books in response to an editorial in Kayhan Havai which accused him of having written against Islam in his books. UN ٠٢- وأشار الممثل الخاص، في تقريره المؤقت الى الجمعية العامة )A/49/514، الفقرة ٩٥(، الى احتجاز السيد علي أكبر سعيد - سرجاني، وهو شاعر وناقد وكاتب معروف، الذي جرى في ٤١ آذار/مارس ٤٩٩١ بعد توزيع صور مستنسخة عن كتبه رداً على مقال افتتاحي لصحيفة " كيهان هوائي " يتهمه بأنه تهجم على الاسلام في مؤلفاته.
    The Identification Commission will comprise of a core of 40 staff to continue undertaking essential activities as outlined by the Secretary-General in his interim report to the Security Council (S/2002/41, paras. 15 and 16). UN ولجنة موظفي تحديد الهوية مؤلفة من نواة أساسية من 40 موظفا للاضطلاع بالأنشطة الأساسية التي أوجزها الأمين العام في التقرير المؤقت الذي قدمه إلى مجلس الأمن (انظر الفقرتين 15 و 16 من الوثيقة S/2001/41-S/2002/41).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more