"in his latest report to" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره الأخير إلى
        
    • في تقريره الأخير المقدم إلى
        
    • في آخر تقرير قدمه إلى
        
    • في تقريره الأخير الذي قدمه إلى
        
    • في آخر تقرير له إلى
        
    33. in his latest report to the General Assembly (A/55/304) he had highlighted the activities of political parties inspired by racism or xenophobia and neo-Nazi movements. UN 33 - وقد ركز في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة (A/55/304) على أنشطة الأحزاب السياسية القائمة على العنصرية أوكراهية الأجانب وأنشطة الحركات النازية الجديدة.
    20. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority, as stressed by the Special Rapporteur in his latest report to the General Assembly; UN 20 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    11. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur, made in his latest report to the General Assembly, to introduce into domestic criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; UN 11 - تشير إلى توصية المقرر الخاص الواردة في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة بإدراج مادة في القانون الجنائي المحلي يعتبر بموجبها ارتكاب جريمة ذات دوافع أو أهداف عنصرية أو كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز عقوبات مشددة وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها هذه الأحكام على أن تنظر في تلك التوصية؛
    in his latest report to the Security Council, the Prosecutor of the Tribunal, Serge Brammertz, expressed his concerns about delays in processing war crimes at the Bosnia and Herzegovina level. UN وقد أعرب، سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، عن قلقه إزاء التأخير في البت في قضايا جرائم الحرب على مستوى البوسنة والهرسك.
    A reference to this outstanding request is made in his latest report to the Commission (E/CN.4/2004/63, paras. 5 and 6); UN وترد إشارة إلى هذا الطلب المعلق في تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة (E/CN.4/2004/63، الفقرتان 5 و6)؛
    III. Independence of lawyers and the legal profession 10. in his latest report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur addressed issues relating to the guarantees for the independence of the judiciary as an institution and of judges as key judicial actors. UN 10 - تناول المقرر الخاص في آخر تقرير قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان مسائل متعلقة بضمانات استقلال السلطة القضائية كمؤسسة، واستقلال القضاة بصفتهم عناصر فاعلة رئيسية في المجال القضائي.
    The Special Rapporteur refers to this request in his latest report to the Commission (E/CN.4/2004/62, para. 22). UN ويشير المقرر الخاص إلى طلبه هذا في تقريره الأخير الذي قدمه إلى اللجنة (E/CN.4/2004/62)، الفقرة 22).
    In this connection, it should be recalled that in his latest report to the Security Council (S/1994/1389), the Secretary-General said unequivocally that the Muslims had misused the safe area of Bihać for launching an offensive against the Serbs last October. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التذكير بأن اﻷمين العام ذكر دون أي لبس في آخر تقرير له إلى مجلس اﻷمن (S/1994/1389)، أن المسلمين أساءوا استغلال منطقة بيهاتش اﻵمنة لشن عدوان على الصرب في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    20. Encourages those States that have made reservations to article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to give serious consideration to withdrawing such reservations as a matter of priority, as stressed by the Special Rapporteur in his latest report to the General Assembly; UN 20 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، وذلك على النحو الذي أكد عليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    11. Recalls the recommendation of the Special Rapporteur, made in his latest report to the General Assembly, to introduce into domestic criminal law a provision according to which committing an offence with racist or xenophobic motivations or aims constitutes an aggravating circumstance allowing for enhanced penalties, and encourages those States whose legislation does not contain such provisions to consider that recommendation; UN 11 - تشير إلى توصية المقرر الخاص الواردة في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة بإدراج مادة في القانون الجنائي المحلي يعتبر بموجبها ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها هذه الأحكام على أن تنظر في تلك التوصية؛
    6. Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities, as observed by the Special Rapporteur in his latest report to the General Assembly; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في كثير من البلدان وظهور جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث وعودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية، حسبما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    In a direct attack on the Special Rapporteur, she calls the description in his latest report to the Commission on Human Rights of physical and verbal violence suffered by Muslims in the United States and Europe after 11 September 2001 libellous. UN وشنت بعد ذلك هجوما على المقرر الخاص وقالت إن ما جاء في تقريره الأخير إلى اللجنة عن حالات العنف الجسدي واللفظي الذي تعرض له المسلمون في أمريكا وأوروبا بعد 11 أيلول/سبتمبر 2001 " إنما هي محض افتراءات " .
    Second, the Secretary-General, in his latest report to the Security Council on the issue (A/58/546-S/2003/1053), stated that the Office of the Special Representative had a key role in facilitating and coordinating the establishment of a monitoring and reporting mechanism, conducting consultations with all stakeholders with a view to establishing an appropriate mechanism (para. 101). UN ثانياً، الأمين العام في تقريره الأخير إلى مجلس الأمن عن هذه المسألة (A/58/546-S/2003/1053)، ذكر أن لمكتب الممثل الخاص دور رئيسي في تيسير وتنسيق المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بغية إنشاء آلية ملائمة (الفقرة 101).
    6. Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities, as observed by the Special Rapporteur in his latest report to the General Assembly; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في كثير من البلدان وظهور جماعات حليقي الرأس المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث، وكذلك عودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية، حسبما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    The Secretary-General outlined the general trends with regard to the protection of civilians in armed conflict in his latest report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict (S/2005/740), which also includes recommendations on how to enhance protection. UN وقد أوجز الأمين العام الاتجاهات العامة فيما يتعلق بحماية المدنيين في المنازعات المسلحة في تقريره الأخير إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/2005/740)، الذي يتضمن أيضاً توصيات بشأن كيفية زيادة الحماية.
    7. in his latest report to the Security Council on the issue of small arms (S/2013/503), the Secretary-General focused on the situation in Africa. UN 7 - وقد ركز الأمين العام، في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس الأمن عن مسألة الأسلحة الصغيرة (S/2013/503)، على الحالة في أفريقيا.
    in his latest report to the Human Rights Council, the Special Rapporteur referred to those aspects of article 14 related to procedural guarantees and other institutional questions related to access to justice, such as the separation of powers and the independence of the courts. UN وقد أشار المقرر الخاص، في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، إلى الجوانب الواردة في المادة فيما يتعلق بالضمانات القانونية والمسائل الأخرى ذات السمة المؤسسية من قبيل تقسيم السلطات، واستقلالية المحاكم، وما إلى ذلك، المتعلقة بإمكانية اللجوء إلى القضاء().
    The Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, in his latest report to the Human Rights Council, noted that the Government, similar to those of several other countries, repressed peaceful assemblies because the messages conveyed did not please them, and their organizers and participants were often charged with sedition and rioting. UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان()، أن الحكومة تقوم على غرار حكومات عدة بلدان أخرى بقمع التجمعات السلمية لأنها ترفع شعارات لا تروق لها، وأن منظمي هذه التجمعات والمشاركين فيها عادة ما يتهمون بالشغب وبث الفتنة.
    " 5. Stresses that any commemorative celebration of the Nazi Waffen SS organization and its crimes against humanity, whether official or non-official, should be prohibited by States, as outlined by the Special Rapporteur in his latest report to the General Assembly; UN " 5 - تؤكد أن الدول ينبغي أن تحظر أي احتفال تذكاري بتنظيم فافن - إس إس النازي وجرائمه ضد الإنسانية، سواء أكان الاحتفالُ رسميا أو غير رسمي، وذلك على النحو الذي حدده المقرر الخاص في آخر تقرير قدمه إلى الجمعية العامة؛
    in his latest report to the Security Council (S/2005/414), the Secretary-General called for more international support from the Central African Republic's partners in order to help the authorities address those challenges. UN ودعا الأمين العام، في تقريره الأخير الذي قدمه إلى مجلس الأمن (S/2005/414)، شركاء جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تقديم مزيد من الدعم الدولي لمساعدة السلطات على مواجهة تلك التحديات.
    However, based on recent developments in the humanitarian situation in Angola, the Secretary-General, in his latest report to the Security Council (S/1995/842 of 4 October 1995), has proposed the establishment of one additional quartering area, bringing the total to 15. UN بيد أنه استنادا إلى التطورات اﻷخيرة فيما يتعلق بحالة المساعدة الانسانية في أنغولا، اقترح اﻷمين العام في آخر تقرير له إلى مجلس اﻷمن )S/1995/842 المؤرخ ٤ تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٥( إنشاء منطقة إضافية واحدة لتجميع القوات، بحيث يصل عدد المناطق إلى ١٥ نقطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more