On behalf of the Committee, he expressed deep appreciation of his long-standing services and wished him every success in his new assignment. | UN | وبالنيابة عن اللجنة، قال إنه يعرب عن تقديره العميق للخدمات الطويلة التي قدمها، ويتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة. |
I join you, Mr. President, in welcoming Mr. Jarmo Sareva, Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament, and wish him much success in his new assignment. | UN | وأضم إليكم، سيدي الرئيس، صوتي في الترحيب بالسيد جارمو ساريفا، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى له وافر النجاح في مهمته الجديدة. |
We wish him every success in his new assignment: Head of the United Nations Transitional Administration in East Timor. | UN | ونتمنى له كل نجاح في مهمته الجديدة بصفته رئيسا لﻹدارة الانتقالية لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
On behalf of the Conference, I would like to take this opportunity to assure him of our full cooperation and support in his new assignment. | UN | وباسم المؤتمر، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا الكامل معه ودعمنا التام له في منصبه الجديد. |
I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة. |
We thank him for guiding us deep into the process and wish him well in his new assignment. | UN | ونشكره على حسن إدارة أعمالنا في خضم هذه العملية ونتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة. |
We welcome Ambassador Nobuaki Tanaka, the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and wish him well in his new assignment. | UN | ونرحب بالسفير نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، ونتمنى له الخير في مهمته الجديدة. |
My delegation would also like to take this opportunity to welcome Ambassador Tanaka, the new Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, and to wish him success in his new assignment and endeavours while assuring him of our full support and cooperation. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة لكي يرحب بالسفير تناكا، وكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح، وأن نتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة وفي جهوده، وأن نؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا في مهمته الجديدة. |
I should like to take this opportunity to assure him of our cooperation and our support in his new assignment. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لكي أؤكد له أننا سنتعاون معه ونقدم له الدعم في مهمته الجديدة. |
I would like to take this opportunity to assure Ambassador Prasad of our cooperation and support in his new assignment. | UN | واغتنم هذه الفرصة للتأكيد للسفير براساد على تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة. |
I should like to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | كما أود اغتنام هذه الفرصة لأؤكد لـه تعاوننا ودعمنا لـه في مهمته الجديدة. |
We will miss him and wish him all the very best in his new assignment. | UN | إننا سنفتقده ونتمنى له كلا التوفيق في مهمته الجديدة. |
A global nomad diplomat and I hope our paths will cross again. I wish Ambassador Chandra well in his new assignment. | UN | وهو دبلوماسي عالمي متجول آمل أن ألتقي به مرة أخرى، وأتمنى للسفير تشاندرا كل التوفيق في مهمته الجديدة. |
I therefore wish him well in his new assignment. | UN | وعليه فإنني أتمنى له كل التوفيق في مهمته الجديدة. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to the Ambassador our deep appreciation for his many valuable contributions to our endeavours during his tenure, as well as our sincere wishes for success and satisfaction in his new assignment. | UN | وباسم المؤتمر، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب للسفير عن تقديرنا الكبير لما قدمه من مساهمات قيّمة عديدة في مساعينا خلال فترة ولايته، فضلا عن خالص تمنياتنا له بالنجاح والتوفيق في مهمته الجديدة. |
At the same time, I must pay tribute to the outgoing Rapporteur of the Committee, Mr. Sidharto Reza Suryo-di-Puro of Indonesia, who has served impressively on the Bureau for several years, and I wish him every success in his new assignment. | UN | وفي الوقت ذاته يجب أن أحيي مقرر اللجنة الذي انتهت مدة خدمته السيد سيدهارتو ريزا سوريو ديبورو من إندونيسيا والذي عمل بطريقة تدعو للإعجاب في المكتب لعدة سنوات وأتمنى له كل النجاح في مهمته الجديدة. |
At the outset, I would like to extend, on behalf of the Conference and on my own behalf, a warm welcome to the new Permanent Representative of Ecuador, Ambassador Alfredo Pinoargote Cevallos, and to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | أود بادئ ذي بدءٍ أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالممثل الدائم الجديد لإكوادور السيد السفير ألفريدو بنوارغوتي كيفالوس وأن أؤكد لـه تعاوننا وتأييدنا لـه في مهمته الجديدة. |
I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا معه ودعمنا له في منصبه الجديد. |
On behalf of the Conference on Disarmament, on my own behalf, and on behalf of the CD secretariat, I should like to wish our distinguished colleague Ambassador Chris Sanders much success in his new assignment and happiness in his private life. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن أمانة مؤتمر نزع السلاح أرجو لزميلنا الموقر السفير كريس ساندرز كل التوفيق في منصبه الجديد والسعادة في حياته الخاصة. |
I wish to take this opportunity to assure him of our cooperation and support in his new assignment. | UN | وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا له في مهامه الجديدة. |