"in his opening address" - Translation from English to Arabic

    • في كلمته الافتتاحية
        
    • في خطابه الافتتاحي
        
    • في بيانه الافتتاحي
        
    • وفي خطابه الافتتاحي
        
    • في كلمته الاستهلالية
        
    in his opening address, he observed that the Global Forum has helped shape the global debate on migration and development. UN ولاحظ الرئيس في كلمته الافتتاحية أن المنتدى العالمي قد ساعد على صياغة المناقشة العالمية المعنية بالهجرة والتنمية.
    in his opening address, he mentioned that regular monitoring of the seas is crucial, considering the rise in anthropogenic activities. UN وأشار في كلمته الافتتاحية إلى أن رصد البحار المنتظم يكتسي أهمية بالغة اعتبارا لتزايد الأنشطة البشرية.
    in his opening address at the session, the Secretary-General of IMO noted that: UN وذكر أمين عام المنظمة البحرية الدولية في خطابه الافتتاحي أثناء الدورة:
    As the Secretary-General had noted in his opening address to the current General Assembly, success had been uneven and, from a development perspective, the goal of social policy was to promote universal social protection and equity. UN وكما لاحظ الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام الجمعية العامة الحالية، فإن التقدم كان متفاوتا، ومن منظور التنمية، فإن هدف السياسـة الاجتماعية هو النهوض بالحماية والعدل الاجتماعيين العالميين.
    in his opening address, Mr. Newton Kulundu welcomed participants to Nairobi on behalf of the Government of Kenya. UN 3 - رحب السيد نيوتن كولوندو، في بيانه الافتتاحي نيابة عن الحكومة الكينية بالمشاركين في نيروبي.
    in his opening address to the thirty-ninth session of the General Assembly, Mr. Lusaka emphasized that the United Nations needed a rebirth and a renaissance. UN وفي خطابه الافتتاحي في الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، أكد السيد لوساكا أن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى بعث ونهضة.
    in his opening address, Mr. Davidson Hepburn, Chairperson, Committee on Conventions and Recommendations, apprised the Joint Expert Group of developments related to making its working methods more effective. UN وتولى السيد ديفيدسون هيبورن، رئيس لجنة اليونسكو المختصة بالاتفاقيات والتوصيات، في كلمته الافتتاحية تبليغ فريق الخبراء المشترك بالتطورات المتعلقة بزيادة فعالية أساليب عمله.
    This has already been pointed out at this Conference inter alia by IAEA's Director General Dr. Mohamed ElBaradei, in his opening address. UN وقد أشير بالفعل إلى هذا الاحتمال في هذا المؤتمر، بما في ذلك على لسان مدير الوكالة الدولية للطاقة الذرية السيد محمد البرادعي في كلمته الافتتاحية.
    in his opening address, Mr. Sall welcomed participants, indicating that it was an honour for Senegal and for all of Africa to host such an important meeting. UN 207- ورحب السيد سال في كلمته الافتتاحية بالمشاركين، مشيراً إلى أن استضافة مثل هذا الاجتماع الهام كان مثار فخر للسنغال ولأفريقيا كلها.
    in his opening address to the General Assembly, the President referred to the boast of the “soulless recruiters” that children UN وقد أشار الرئيس في كلمته الافتتاحية أمام الجمعية العامة إلى مباهاة " المسؤولين عن تجنيدهم والذي انطفأت فيهم جذوة الروح " بأن اﻷطفال
    in his opening address, the Secretary-General stated that the need for increased cooperation between the United Nations and regional organizations had never been greater and that they had an obligation to enhance their cooperation for the prevention of deadly conflicts. UN وقال اﻷمين العام في كلمته الافتتاحية إن الحاجة إلى زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية لم يسبق لها أن كانت أكبر مما هي اﻵن، وإنه يتعين على تلك المنظمات أن تعزز تعاونها من أجل منع المنازعات المهلكة.
    190. The observer for Switzerland added that with reference to the programme on minorities of the High Commissioner he mentioned in his opening address, it might be useful to ensure that NGOs and scholars were consulted before it was adopted. UN ٠٩١- وأضاف المراقب من سويسرا الى ما سبق أن ذكره في كلمته الافتتاحية عن برنامج اﻷقليات الذي يعده المفوض السامي، أنه قد يكون من المفيد الحرص على استشارة المنظمات غير الحكومية والباحثين قبل اعتماد هذا البرنامج.
    As the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, put it in his opening address to the Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT only three weeks ago, UN وكما عبر عن ذلك الأمين العام السيد كوفي عنان في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر المعني بتيسير نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية منذ ثلاثة أسابيع لا غير:
    As noted by the Secretary-General in his opening address to the fifty-eighth session, the Council needs to consider how it will deal with the possibility that individual States may use force preventively against perceived threats. UN وكما ذكر الأمين العام في خطابه الافتتاحي للدورة الثامنة والخمسين، من الضروري أن ينظر المجلس في كيفية تعامله مع إمكانية قيام دول منفردة باستخدام القوة للوقاية من تهديدات محتملة.
    He urged States that had not yet signed and ratified that Treaty to do so and welcomed the Secretary-General's strong commitment, expressed in his opening address to the Conference, to its entry into force. UN وحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على تلك المعاهدة على أن تفعل ذلك، ورحب بالالتزام القوي، الذي أعرب عنه الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر، ببدء نفاذها.
    He urged States that had not yet signed and ratified that Treaty to do so and welcomed the Secretary-General's strong commitment, expressed in his opening address to the Conference, to its entry into force. UN وحث الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على تلك المعاهدة على أن تفعل ذلك، ورحب بالالتزام القوي، الذي أعرب عنه الأمين العام في خطابه الافتتاحي أمام المؤتمر، ببدء نفاذها.
    I want to thank Secretary-General Ban Ki-moon for bringing up the question of violence against women in his opening address to the General Assembly yesterday. UN وأريد أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على إثارة مسألة العنف ضد المرأة في خطابه الافتتاحي أمام الجمعية العامة أمس.
    in his opening address, Mr. Lo welcomed participants to Senegal and noted the importance of the combined meeting, particularly with regard to the replenishment of the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN 5 - ورحب السيد ثييرنو لو في بيانه الافتتاحي بالمشاركين الوافدين إلى السنغال وأشار إلى ما للاجتماع الموحد من أهمية ولا سيما فيما يتعلق بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    in his opening address, the Assistant Secretary-General extended a warm welcome to all delegations and expressed the hope that they would take the opportunity to comment on both the Commission and the Preparatory Committee meetings as they were mutually complementary. UN أعرب اﻷمين العام المساعد في بيانه الافتتاحي عن ترحيبه الحار بجميع الوفود وأعرب عن أمله في أن ينتهزوا الفرصة للتعليق على اجتماعات كل من لجنة المستوطنات البشرية واللجنة التحضيرية لما هناك من تكامل بينهما.
    in his opening address, the Director of the Division on Investment, Technology and Enterprise Development stressed that the convening of the expert meeting responded to the two challenges posed by the pursuit of the UNCTAD mandate and the mandate arising out of the Fourth Ministerial Meeting of the WTO. UN 8- أكد مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية الشركات في بيانه الافتتاحي على أن عقد اجتماع الخبراء كان للرد على التحديين الناجمين عن مواصلة ولاية الأونكتاد والولاية الناتجة عن الاجتماع الوزاري الرابع لمنظمة التجارة الدولية.
    4. in his opening address to the Executive Board, the Administrator, UNDP, reiterated the importance of 2005 as a pivotal year in United Nations efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by the 2015 deadline. UN 4 - شدد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من جديد في كلمته الاستهلالية التي ألقاها أمام المجلس التنفيذي على أهمية عام 2005 إذ أنه عام من الأعوام المحورية للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد الأقصى المحدد لذلك ألا وهو عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more