"in his own way" - Translation from English to Arabic

    • بطريقته الخاصة
        
    • على طريقته الخاصة
        
    • بأسلوبه
        
    • في طريقِه الخاصِ
        
    Secondly, the Kuwaiti minister summarized in his own way the conclusions reached by Ambassador Amorim. UN ثانيا، أوجز الوزير الكويتي خلاصات فريق السفير أموريم بطريقته الخاصة.
    He tried, in his own way, in his own words, to convey the utter horror that we have been exposed to. UN وقد حاول، بطريقته الخاصة وبتعبيراته الخاصة، أن ينقل اليه الرعب المطلق الذي نعيش فيه.
    I think he's a very great Wizard, in his own way. Open Subtitles أعتقد أنَّه ساحر بارع جدًّا بطريقته الخاصة
    While Bart turned out so wonderful in his own way. Open Subtitles بينما تحول بارت الى رائع جدا على طريقته الخاصة
    Don't expect too much conversation, he communicates in his own way. Open Subtitles لا تتوقعي المحادثات كثيرا انه يتواصل بطريقته الخاصة
    He loved her in his own way, but the smell was beginning to become noticeable. Open Subtitles لقد أحبها بطريقته الخاصة لكن الرائحة كانت قد بدأت في الظهور
    His taste for milk has made him express himself in his own way on his last visit to Citizen Lémeri, Open Subtitles تذوقه للحليب يجعله يعبر عن نفسه بطريقته الخاصة في زيارته السابقة للسيد ليمري
    Each of them deals with this confusion in his own way. Open Subtitles كل واحد منهم يتعامل مع هذا الارتباك بطريقته الخاصة.
    He's a jewelry collector. Sort of a celebrity, in his own way. Open Subtitles إنه جامع مجوهرات، إنه مشهور بطريقته الخاصة
    No, I love him and... he loves me too, in his own way. Open Subtitles كلا , أنا أحبه و... وهو يحبني أيضاً، بطريقته الخاصة.
    But I think he was spiritual in his own way. Open Subtitles "سأقول أنه "لا أدري و لكني أعتقد أنه روحاني بطريقته الخاصة
    Looking for a new world in his own way Open Subtitles يبحث عن العالم الجديد بطريقته الخاصة
    Let André tell us in his own way. Open Subtitles دعوا اندريه يخبرنا بطريقته الخاصة
    And he, in his own way, he is glorious. Open Subtitles وهو بطريقته الخاصة مجيد.
    I think, in his own way, Open Subtitles أعتقد أنه بطريقته الخاصة
    He took me in. Took care of me in his own way. Open Subtitles فأخذنى ورعانى بطريقته الخاصة
    He was good in his own way. Open Subtitles كان طيبا بطريقته الخاصة.
    Well... in his own way. Open Subtitles .إنه يفعل ما نفعله .ولكن على طريقته الخاصة
    You always said that he'd do things in his own way. Open Subtitles كنت تقولين دائما انه يفضل العمل على طريقته الخاصة.
    What my esteemed colleague was trying to say in his own way is that we are... obsolete. Open Subtitles ما يحاول صديقي قوله بأسلوبه هو أن الزمن تجاوزنا نحن محاربون
    He's lost the use of his eyes, yes... but he still distinguishes shapes and distances in his own way. Open Subtitles هو مفقودُ إستعمالُ عيونِه، نعم... لَكنَّه ما زالَ يُميّزُ الأشكالَ ومسافات في طريقِه الخاصِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more