"in his place" - Translation from English to Arabic

    • في مكانه
        
    • بدلا منه
        
    • بدلاً منه
        
    • في منزله
        
    • في مكانِه
        
    • بدلاً عنه
        
    • بمنزله
        
    • خلفا له
        
    • عند حده
        
    • فى مكانه
        
    • ليحل محله
        
    • كنت مكانه
        
    - Celebrate in his place. - He would've done the same. Open Subtitles .إحتفلي به في مكانه . إنه يتمنى فعل هذا بنفسه
    Marshall doesn't break his toe, Barney doesn't run in his place, Open Subtitles لما كسر مارشال إصبعَ قدمه، ولما ركض بارني في مكانه
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    The President, or a VicePresident acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن عليه أن يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    But as we were leaving there was a woman, clearly married, he said to meet in his place, in the shower. Open Subtitles لكن ونحن نغادر، كانت هناك امرأة متزوجة كما هو واضح قال لها أن تقابله في منزله في الحمام
    But I'm doubly sure I won't be able to live with myself if I die in his place. Open Subtitles لكن أَنا متأكّدُ مضاعفاً أنا لَنْ أكُونَ قادر على العَيْش مع نفسي إذا أَمُوتُ في مكانِه.
    Oh, I wouldn't worry about that. This isn't the first scary speedster that we had to put in his place. Open Subtitles هذا ليس أول فائق سرعة مخيف نضعه في مكانه.
    I took it out to his beach house today, and some of this art would look amazing in his place. Open Subtitles أخذته إلى منزله الشاطئ اليوم، وأن بعض من هذا الفن تبدو مذهلة في مكانه.
    But I couldn't imagine anyone else in his place. Open Subtitles لكنّي عجزت عن تخيّل أحد سواه في مكانه.
    We figure Eva took out Luca and then put the mystery man in his place. Open Subtitles نحن نتوفه ان ايفا اخرجت لوكا ومن ثم وضعت الرجل الغامض في مكانه
    I decided to put Hammond in his place and invited him to pull over here at the Mugello race track. Open Subtitles قررت أن أضع هاموند في مكانه ودعاه إلى سحب أكثر من هنا ... ... في حلبة سباق موجيلو.
    Dr. Brennan, I trust you put Dr. Hodgins in his place and he's proceeding with his analysis? Open Subtitles دكتور برينان،أنا على ثقة أنك وضعت الدكتور هودجينز في مكانه وانه بدأ في تحليله؟
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote but shall designate another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمى عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    The President, or a VicePresident acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. UN لا يشترك الرئيس، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، في التصويت، ولكن عليه أن يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    Thus, the doctor who had signed the certificate was duly acquitted, and Dr. Neseem Abdel Malek found guilty in his place. UN وهكذا بُرئ، حسب الأصول، الطبيب الذي وقّع الشهادة، بينما أُدين الدكتور نسيم عبد الملك بدلاً منه.
    I remembered everything. It all came back to me when we were sitting in his place. Open Subtitles .تذكّرت كلَّ شيء .استعدت ذاكرتي لمّا كنّا ماكثين في منزله
    in his place, the regional group nominated Mr. Siaosi Matalavea, also from Samoa. UN كابل، لم يعد قادراً على مواصلة ولايته وتم ترشيح السيد سيأوسي متالافيا بدلاً عنه أيضاً من ساموا.
    Well, there's lots of interesting stuff in his place. Open Subtitles حسناً، هناك أشياء مثيرة كثيرة بمنزله
    Accordingly, the Latin American and Caribbean Group has nominated Mrs. Martha Beatriz López de Mitre, chargé d'affaires of Bolivia, to serve as Vice-Chair of the Commission in his place. UN وبناء عليه، فقد رشحت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي السيدة مارتا بيانريز لوبيز دو ميتري القائمة بأعمال بوليفيا، لمنصب نائب رئيس الهيئة خلفا له.
    I tried to put him in his place on the handball court, and I lost. Open Subtitles ،حاولت وضعه عند حده في ملعب كرة اليد .لكني خسرت
    How dare you belittle him by putting yourself in his place? Open Subtitles كيف تستخف منه عن طريق وضع نفسك فى مكانه ؟
    1. If during a session the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, he shall designate one of the Vice-Chairmen to act in his place. UN ١ - إذا لم يكن بإمكان الرئيس، أثناء دورة ما، حضور جلسة أو أي قسم من الجلسة، يقوم بتعيين أحد نواب الرئيس ليحل محله.
    Don't stand there and pretend that you wouldn't do the same thing if you were in his place. Open Subtitles لا تقف هناك وتتظاهر انك لن تفعل نفس الشيء لو كنت مكانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more