"in his proposals" - Translation from English to Arabic

    • في مقترحاته
        
    • في اقتراحاته
        
    • في المقترحات التي
        
    He welcomed the Secretary-General’s recognition in his proposals that the arrangements for financing operational activities for development needed to be reviewed. UN ورحب المتكلم باعتراف اﻷمين العام في مقترحاته بضرورة استعراض ترتيبات تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Indeed, the Secretary-General also suggested that approach in his proposals. UN وفي حقيقة الأمر، فإن الأمين العام أيضا قدم هذا النهج في مقترحاته.
    Saint Lucia applauds the initiatives of the Secretary-General in his proposals to reform the United Nations to inspire greater confidence in its potential. UN وتثني سانت لوسيا على مبادرات اﻷمين العام الواردة في مقترحاته ﻹصلاح اﻷمم المتحدة لتوليد ثقة أكبر في قدراتها.
    The Secretary-General has endeavored, in his proposals for three successive biennial budgets, to augment the staffing of OHCHR within the framework of overall financial policy and budgetary constraints. UN وسعى الأمين العام، في مقترحاته المتعلقة بثلاث ميزانيات متتالية من ميزانيات فترة السنتين، إلى زيادة ملاك موظفي المفوضية في إطار السياسة المالية العامة والقيود المفروضة على الميزانية.
    The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to address this gap in his proposals. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام معالجة هذه الفجوة في اقتراحاته.
    18. Mr. Sial (Pakistan) expressed surprise that the Secretary-General’s proposals for time-limited initiatives had been included in his proposals for the Development Account, even though their consideration was still pending in the General Assembly. UN ١٨ - السيد سيال )باكستان(: أعرب عن دهشته إزاء إدراج مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالمبادرات المحددة المدة في المقترحات التي تقدم بها بشأن حساب التنمية، بالرغم من أنها ما زالت قيد نظر الجمعية العامة.
    He was guided in his proposals by the idea of creating an institutional memory, maintaining continuity and creating a partnership among the agencies that were pursuing development at the country level in order to implement the right to development collectively. UN واستلهم في مقترحاته فكرة إنشاء ذاكرة مؤسسية تكفل الاستمرارية وإقامة شراكة فيما بين الوكالات التي تتولى التنمية على الصعيد القطري، بغية إعمال الحق في التنمية بصورة جماعية.
    138. As stated in paragraph three, the Administrator includes in his proposals the distinct appropriations for the resources of funds that UNDP administers and which the Executive Board approves separately. UN 138 - حسبما ورد في الفقرة 3، يدرج مدير البرنامج في مقترحاته اعتمادات مميزة خاصة بموارد الصناديق التي يتولى البرنامج الإنمائي إدارتها ويوافق عليها المجلس التنفيذي بشكل منفصل.
    5. Invites the Secretary-General to include in his proposals to the General Assembly for supplementing the Programme of Action for the Third Decade a concrete proposal for the convening of a world conference to combat racism and racial discrimination before the turn of the century; UN ٥- تدعو اﻷمين العام الى أن يدرج في مقترحاته الى الجمعية العامة ﻹكمال برنامج عمل العقد الثالث اقتراحاً محسوساً لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري قبل نهاية القرن؛
    Moreover, the wide variances in the expenditure vis-à-vis the appropriation under the classes of expenditure noted above may indicate weaknesses in the underlying assumptions in the scenarios and profiles under the standardized funding model, which should be addressed by the Secretary-General in his proposals to revise and improve the methodology. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفروق الكبيرة في النفقات في مقابل الاعتمادات تحت فئات الإنفاق المشار إليها أعلاه قد يشير إلى أوجه ضعف في الافتراضات الأساسية لسيناريوهات ومعالم نموذج التمويل الموحد، التي ينبغي أن يتصدى لها الأمين العام في مقترحاته المتعلقة بتنقيح وتحسين المنهجية.
    The Secretary-General's advocacy of “smart sanctions” which seek to pressure regimes rather than peoples and which would thus reduce humanitarian costs will be supported by a majority of our membership, and we would ask the Secretary-General to sharpen the concept of targeted sanctions in his proposals to the Security Council and the General Assembly. UN وإن تأييد اﻷمين العام ﻟ " الجزاءات الذكية " التي ترمي إلى ممارسة الضغط على اﻷنظمة بدلا من الناس والتي من شأنها أن تخفض بالتالي من الخسائر اﻹنسانية سيحظى بدعم أغلبية أعضائنا، ونطلب إلى اﻷمين العام أن يشحذ مفهوم الجزاءات المستهدفة في مقترحاته إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    As indicated in his proposals for the reform of the United Nations (A/51/950) announced on 16 July 1997, the Secretary-General concurs with the report’s principal recommendations, which include: UN ويؤيد اﻷمين العام حسبما ورد في مقترحاته بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة (A/51/950) المعلنة في ٦١ تموز/يوليه ٧٩٩١، التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير والتي تشمل التوصية بما يلي:
    23. As called for by the Secretary-General in his proposals for reform, a humanitarian segment of the annual substantive session of the Economic and Social Council was held in 1998 to provide guidance on overall humanitarian issues and coordination. UN ٣٢ - وكما دعا اﻷمين العام في مقترحاته المتعلقة باﻹصلاح، فقد عُقد الجزء اﻹنساني من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١ ﻹعطاء توجيه فيما يتعلق بالمسائل اﻹنسانية العامة والتنسيق.
    As indicated in his proposals for the reform of the United Nations (A/51/950), announced on 16 July 1997, the Secretary-General concurs with the report’s principal recommendations, which include: UN ويؤيد اﻷمين العام حسبما ورد في مقترحاته بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة (A/51/950) المعلنة في ٦١ تموز/يوليه ٧٩٩١، التوصيات الرئيسية الواردة في التقرير والتي تشمل التوصية بما يلي:
    30. The comments of the Committee on Conferences on the review are contained in section IV of its report; 2/ the Advisory Committee considers that the Secretary-General could have been more forthcoming in his proposals. UN ٠٣ - وترد تعليقات لجنة المؤتمرات على الاستعراض في الفرع الرابع من تقريرها)٢(؛ وترى اللجنة الاستشارية أنه كان بامكان اﻷميـن العــام أن يكون اكثر إيجابية في مقترحاته.
    The Advisory Committee recalls that in his proposals on procurement reform, the Secretary-General had proposed to establish such a system by September 2006 (A/60/846/Add.5, para. 17). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أشار في مقترحاته المتعلقة بإصلاح نظام المشتريات، إلى إنشاء هذا النظام بحلول أيلول/سبتمبر 2006 (A/60/846/Add.5، الفقرة 17).
    19. In addition, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include information regarding associated costs as part of overall costs of future construction and refurbishment projects in his proposals submitted to the Assembly. UN 19 - وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إدراج المعلومات المتعلقة بالتكاليف المرتبطة كجزء من إجمالي تكاليف مشاريع التشييد والتجديد في المستقبل في مقترحاته المقدمة إلى الجمعية العامة.
    18. In its previous report on cross-cutting issues (A/66/718), the Advisory Committee recommended that the Secretary-General be requested to continue to refine the formulation of performance indicators, performance targets and baseline information for the modularization pillar, as well as to reflect the full costs of the modularization programme more accurately in his proposals. UN 18 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية، في تقريرها السابق عن المسائل الشاملة (A/66/718)، بأن يُطلب إلى الأمين العام مواصلة بلورة صياغة مؤشرات الأداء وأهداف الأداء والبيانات المرجعية للركيزة المتصلة بتطبيق نظام الوحدات، فضلا عن بيان التكاليف الكاملة لبرنامج تطبيق نظام الوحدات بدقة أكبر في مقترحاته.
    This recommendation underscores the point made by the Secretary-General in his proposals (see document DP/1994/52) that led to the establishment of UNOPS in its current form, and which were subsequently reiterated by the ACABQ in its report (DP/1995/45). UN وتؤكد هذه التوصية ما بيﱠنه اﻷمين العام في مقترحاته )انظر الوثيقة DP/1994/52( التي أفضت إلى إنشاء المكتب بشكله الحالي، والتي أعــادت تأكيدهـا فيما بعـد اللجنـة الاستشاريـة لشؤون اﻹدارة والميزانيـة فـي تقريرهـا (DP/1995/45).
    847. The Secretary-General of the United Nations has reached out to constituencies beyond States and civil society in order to build new alliances and coalitions among relevant actors, as attested, for example, in his proposals for a global compact between the United Nations and the world business community. UN 847- وقد توجه الأمين العام للأمم المتحدة إلى دوائر تتجاوز الدول والمجتمع المدني من أجل بناء تحالفات وائتلافات جديدة فيما بين الجهات الفاعلة المعنية على نحو ما ورد على سبيل المثال في اقتراحاته الرامية إلى إيجاد ميثاق عالمي بين الأمم المتحدة والدوائر التجارية العالمية.
    28. The first phase of efforts to identify efficiency gains, reflected in his proposals before the Fifth Committee, had taken various forms: the simplification of administrative procedures, the rationalization of work programmes, the improvement of productivity through investment in technological innovations, and reductions in external printing and travel costs, consultancies, supplies, equipment and general operating expenses. UN ٨٢ - وأردف قائلا إن المرحلة اﻷولى من عملية تحديد سبل زيادة الفعالية تتجلى في المقترحات التي يقدمها اﻷمين العام إلى اللجنة. ومن بين هذه السبل، تجدر اﻹشارة إلى تبسيط اﻹجراءات اﻹدارية وترشيد برامج العمل وتحسين اﻹنتاجية عن طريق الاستثمار في التجديدات التكنولوجية، والتقليل من نفقات الطباعة الخارجية والسفر وخدمات الخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات ونفقات التشغيل العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more