"in his recent reports" - Translation from English to Arabic

    • في تقاريره اﻷخيرة
        
    • في تقريريه اﻷخيرين
        
    • في التقارير التي قدمها مؤخرا
        
    Today, I should like to comment briefly on the Central American peace process, particularly those aspects raised by the Secretary-General in his recent reports under agenda item 45. UN وأود أن أعلق اليوم باختصار على عملية السلام في أمريكا الوسطى، وخصوصا على الجوانب التي أثارها اﻷمين العام في تقاريره اﻷخيرة في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمال.
    34. in his recent reports, the Special Representative has been addressing certain punishments used in the Islamic Republic of Iran that are generally considered to fall within this category. UN ٣٤ - ما برح الممثل الخاص يعالج في تقاريره اﻷخيرة عقوبات معينة تستخدم في جمهورية ايران اﻹسلامية تعتبر عموما أنها تندرج تحت هذه الفئة.
    The General Assembly expressed its concern at the main criticisms of the former Special Representative in his recent reports with regard to the human rights situation in the Islamic Republic of Iran (para. 3). UN وأعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء الانتقادات الرئيسية التي وجهها المقرر الخاص السابق في تقاريره اﻷخيرة فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية )الفقرة ٣(.
    The Secretary-General has given particular emphasis to the promotion of common arrangements in his recent reports on reform. UN وقد شدد اﻷمين العام بصفة خاصة على تعزيز الترتيبات المشتركة في تقريريه اﻷخيرين عن اﻹصلاح.
    3. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to implement the reconfiguration of UNIFIL as outlined in his recent reports in accordance with the letter of the President of Security Council of 18 May 2001, in the light of developments on the ground and in consultation with the Government of Lebanon and the troop-contributing countries; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ إعادة تشكيل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الوارد في التقارير التي قدمها مؤخرا ووفقا لرسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيار/مايو 2001، في ضوء التطورات على أرض الواقع وبالتشاور مع حكومة لبنان والبلدان المساهمة بقوات؛
    The Secretary-General recognized this in his recent reports on the subject (A/48/470/Add.1 and A/49/717), where he suggested that certain core posts and functions be funded from the regular budget, with the balance of the requirements funded from the support account. UN ٣٦ - وقد أقر اﻷمين العام بهذا في تقريريه اﻷخيرين بشأن هذا الموضوع )A/48/470/Add.1 و A/49/717(، حيث اقترح تمويل بعض الوظائف والمهام اﻷساسية من الميزانية العادية، وتمويل ما يتبقى من الاحتياجات من حساب الدعم.
    3. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary measures to implement the reconfiguration of UNIFIL as outlined in his recent reports in accordance with the letter of the President of Security Council of 18 May 2001, in the light of developments on the ground and in consultation with the Government of Lebanon and the troop-contributing countries; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ إعادة تشكيل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الوارد في التقارير التي قدمها مؤخرا ووفقا لرسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 18 أيار/مايو 2001، في ضوء التطورات على أرض الواقع وبالتشاور مع حكومة لبنان والبلدان المساهمة بقوات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more