"in his report on strengthening" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره عن تعزيز
        
    • في تقريره بشأن تعزيز
        
    The Secretary-General, in his report on strengthening investigations (A/62/582), indicated his intention to report to the General Assembly after conducting a comprehensive review, which will provide a comprehensive approach to investigations across the United Nations. UN وقد أشار الأمين العام في تقريره عن تعزيز التحقيقات (A/62/582) إلى أنه يعتزم تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بعد إجراء استعراض واسع النطاق بغية إتاحة نهج شامل للتحقيقات على نطاق الأمم المتحدة.
    23. While there is no formal process or mandate to link NGOs to the work of the Security Council, the Secretary-eneral, in his report on strengthening the UN, refers to " some innovative and creative measures to allow non-governmental voices to be heard by its members. UN 23- بالرغم من عدم وجود عملية أو ولاية رسمية لربط المنظمات غير الحكومية بعمل مجلس الأمن، فقد أشار الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة، إلى " بعض التدابير المبتكرة والإبداعية لتمكين أعضاء المجلس من سماع أصوات المنظمات غير الحكومية.
    in his report on strengthening the United Nations, the Secretary-General emphasized that this matter depends on introducing appropriate modifications to the intergovernmental bodies, starting with the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council. UN لقد أكد الأمين العام في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة على أن هذا الأمر يتوقف كذلك على إحداث تغييرات متناسبة داخل الهيئات الحكومية الدولية وأبرزها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    2. The Secretary-General, in his report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peace operations (A/61/858 and Corr.1), indicated the need to restructure the Department of Peacekeeping Operations. UN 2 - أشار الأمين العام في تقريره عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/61/858 و Corr.1) إلى ضرورة إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    39. in his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387), setting the priorities for further strengthening of the role, capacity and effectiveness of the United Nations for the years to come, the Secretary-General reiterated his commitment to 50/50 gender balance in the United Nations Secretariat. UN 39 - وأكد الأمين العام من جديد في تقريره بشأن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من الإصلاح (A/57/387)، الذي يحدد الأولويات الرامية إلى مواصلة تعزيز دور الأمم المتحدة وقدرتها وفعاليتها في السنوات المقبلة، التزامه بتحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The issue has been addressed in more detail by the Secretary-General in his report on strengthening the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives (A/49/99). UN وتناول اﻷمين العام المسألة بتفصيل أكبر في تقريره عن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وانجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة (A/49/99).
    As the Secretary-General had indicated in his report on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity (A/57/153), a pilot project on judicial integrity was being tested in Uganda. UN وقالت إنه حسبما بيَّن الأمين العام، في تقريره عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدرته على التعاون التقني (A/57/153)، يجري في أوغندا اختبار مشروع ريادي متعلق بنزاهة القضاء.
    He noted, in that connection, that consolidating reports on similar subjects was one of the measures proposed by the Secretary-General in his report on strengthening of the United Nations (A/57/387). UN ولاحظ، في هذا الصدد، أن توحيد التقارير المقدمة عن مواضيع مشابهة كان أحد التدابير التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387).
    My delegation has observed that in his report on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations (A/59/93), the Secretary-General cited many facts and figures in his overview and assessment of such assistance for the past year. UN وقد لاحظ وفد بلدي أن الأمين العام ذكر في تقريره عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (A/59/93) كثيرا من الوقائع والأرقام في نظرته العامة وتقييمه للمساعدة المقدمة في العام الماضي.
    Mr. Kulyk (Ukraine): At the outset, I would like to commend the Secretary-General for the thorough analysis and action-oriented recommendations contained in his report on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations (A/59/93). UN السيد كوليك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشيد بالأمين العام على التحليل الشامل والتوصيات العملية التوجه المتضمنة في تقريره عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (A/59/93).
    29. in his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1), the Secretary-General laid out a plan to revitalize the General Assembly, including by rationalizing its agenda and streamlining its functions. UN 29 - وضع الأمين العام خطة لتنشيط الجمعية العامة، في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387 و Corr.1)، بما في ذلك ترشيد جدول أعمالها وتبسيط وظائفها.
    in his report on strengthening the Department to support the United Nations web site in all official languages (A/57/355), the Secretary-General requests that treaties and press releases be exempted from translation requirements for purposes of parity among languages because of the very high costs involved. UN وقد طلب الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الإدارة لدعم موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست (A/57/355)، أن تستثنى المعاهدات والبيانات الصحفية من متطلبات الترجمة بهدف المساواة فيما بين اللغات وذلك نظرا للتكلفة الباهظة المطلوبة في هذا الصدد.
    167. The changes proposed by the Secretary-General in his report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peace operations (A/61/858) were intended to improve the quality of support to the field and to Member States. UN 167 - كان القصد من التغييرات التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها (A/61/858) تحسين نوعية الدعم المقدم للميدان وللدول الأعضاء.
    It should also be noted that the Secretary-General, in his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/58/395 and Corr.1), proposed, inter alia, to link estimated resource requirements at the planning stage. UN كما تجدر الإشارة إلى أن الأمين العام اقترح في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/58/395 و Corr.1)، ضمن أمور أخرى، الربط بين الاحتياجات التقديرية من الموارد في مرحلة التخطيط.
    The Secretary-General, in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/67/365), had underscored the significant innovations in the Agency's financial management. UN وقد ذكر الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأونروا (A/67/365) أن الوكالة قد أدخلت مبتكرات هامة في الإدارة المالية.
    Subsequently, the Secretary-General, in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705), proposed that funding for UNRWA from the regular budget be augmented on an incremental basis over the four succeeding bienniums, starting with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013. UN واقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادة التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    173. The requirements for the Investigation Division reflect the restructuring initiatives outlined by the Secretary-General in his report on strengthening investigations (A/62/582 and Corr.1). UN 173 - تبين احتياجات شعبة التحقيقات أنشطة إعادة الهيكلة التي بينها الأمين العام في تقريره عن تعزيز التحقيقات (A/62/582 و Corr.1).
    Subsequently, the Secretary-General, in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705), proposed that funding for UNRWA from the regular budget should be augmented incrementally over the coming four bienniums, beginning with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013. UN واقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادةَ التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة قدرها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    The Working Group also welcomes the approval of the increase of $5 million in funding from the United Nations regular budget, as recommended by the Secretary-General in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705) and endorsed by the General Assembly in its resolution 65/272. UN ويرحب الفريق أيضا بالموافقة على زيادة التمويل المقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار، وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 65/272.
    As Secretary-General Kofi Annan stated in his report on strengthening of the United Nations system, " no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council " (A/57/387, para. 20). UN وحسبما قال الأمين العام كوفي عنان في تقريره بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة " لن يكون إصلاح الأمم المتحدة مكتملا دون إصلاح مجلس الأمن " . (A/57/387، الفقرة 20).
    in his report on strengthening of the United Nations the Secretary-General noted (A/57/387 and Corr.1, para. 22) that the Security Council must turn to the General Assembly and the Economic and Social Council when required and these bodies, in turn, may have to adapt their own procedures and institutional practices in order to be able to discharge their responsibilities. UN ولاحظ تقرير الأمين العام في تقريره بشأن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387و Corr.1، الفقرة 22) أنه يجب أن يرجع مجلس الأمن إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عند اللزوم، وقد يتعين على هاتين الهيئتين بدورهما أن تكيفا إجراءاتهما وممارساتهما المؤسسية لتمكينهما من أداء مسؤولياتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more