"in his review" - Translation from English to Arabic

    • في استعراضه
        
    • لدى استعراضه
        
    • في مراجعته
        
    • وهو يقوم باستعراضه
        
    • وفي استعراضه
        
    5. Also encourages the representative to continue to pay specific attention in his review to the protection and assistance needs of women and children; UN ٥- تشجع أيضا الممثل على مواصلة إيلاء اهتمام محدد في استعراضه لاحتياجات النساء واﻷطفال للحماية والمساعدة؛
    Also encourages the representative to include in his review the needs for international protection and assistance of this vulnerable group in specific situations; UN ٥- تشجع أيضا الممثل على أن يدرج في استعراضه احتياجات الحماية والمساعدة الدولية لهذه الفئة الضعيفة في حالات محددة؛
    Further encourages the representative to continue to pay specific attention in his review to the protection and assistance needs of women and children; UN ٦- تشجع كذلك الممثل على مواصلة إيلاء اهتمام محدد في استعراضه لاحتياجات النساء واﻷطفال للحماية والمساعدة؛
    As the Secretary-General concluded in his review of the mechanism, the Representative feels that the mandate allows a unique opportunity for advocacy and solutions-oriented discussions with Governments and United Nations country teams facing crises of internal displacement. UN وكما سبق أن استنتج الأمين العام لدى استعراضه للآلية ذات الصلة، يرى ممثل الأمين العام أن ولايته قد أتاحت له فرصة الاضطلاع بالدعوة اللازمة وبإجراء مناقشات هادفة إلى التوصُّل إلى حلول ما مع الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تواجه أزمات تتعلق بالتشرد الداخلي.
    3. Recommends that the Executive Director in his review takes into account areas of interest and concerns relating to, among other things, the following concepts included in the updated water policy and strategy: UN 3 - يوصي بأن يأخذ المدير التنفيذي في اعتباره لدى استعراضه لمجالات الاهتمام والانشغال المتصلة، من جملة أمور، بالمفاهيم التالية الواردة في الصيغة المستكملة للسياسة والاستراتيجية بشأن المياه:
    In this connection, the Supreme Court judge made several mistakes in his review of Mr. Pakpahan's case, as follows: UN وقد ارتكب قاضي المحكمة العليا في هذا الصدد عدة أخطاء في مراجعته لقضية السيد باكباهان وذلك على النحو التالي:
    Finally, the Commission encouraged the representative to seek the contribution of local, national and regional academic and research institutions in his review of the needs of internally displaced persons. UN وشجعت اللجنة الممثل على التماس مساهمة المؤسسات اﻷكاديمية ومؤسسات البحوث المحلية والوطنية والاقليمية في استعراضه لاحتياجات اﻷشخاص المشردين داخليا.
    5. Also encourages the representative to continue to pay specific attention in his review to the protection and assistance needs of women and children; UN ٥- تشجع أيضا الممثل على مواصلة إيلاء اهتمام محدد في استعراضه لاحتياجات النساء واﻷطفال من الحماية والمساعدة؛
    in his review, the Secretary-General discusses a strategic framework for the development and advancement of persons with disabilities, and presents recommendations on normative issues, policy options, and substantive planning and evaluation considerations for promoting the rights of persons with disabilities in the context of development. UN ويناقش الأمين العام في استعراضه إطارا استراتيجيا لتنمية المعوقين والنهوض بهم، ويقدم توصيات بشأن القضايا المعيارية وخيارات السياسات، والتخطيط الموضوعي، والاعتبارات التقييمية لتعزيز حقوق المعوقين في سياق التنمية.
    80. The Special Committee further urges the Secretary-General in his review of Secretariat capabilities to improve information flow and planning capability, and to enhance communications between United Nations Headquarters and field missions, in order effectively to manage peace-keeping operations and inform Member States as appropriate. UN ٨٠ - وتحث اللجنة الخاصة اﻷمين العام كذلك على أن يقوم في استعراضه لقدرات اﻷمانة بتحسين تدفق المعلومات والقدرة على التخطيط وتعزيز الاتصالات بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية بما يكفل فعالية ادارة عمليات حفظ السلم، وموافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات على النحو الملائم.
    2. Decides to extend the mandate of UNFICYP for a further period ending 15 December 2004 and to consider the recommendations of the Secretary-General in his review of UNFICYP and to act upon them within one month of receiving them; UN 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأن ينظر في توصيات الأمين العام الواردة في استعراضه لقوة الأمم المتحدة والبدء بتنفيذها في غضون شهر واحد من تاريخ استلامها؛
    2. Decides to extend the mandate of UNFICYP for a further period ending 15 December 2004 and to consider the recommendations of the Secretary-General in his review of UNFICYP and to act upon them within one month of receiving them; UN 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأن ينظر في توصيات الأمين العام الواردة في استعراضه لقوة الأمم المتحدة والبدء بتنفيذها في غضون شهر واحد من تاريخ استلامها؛
    As reported by the Special Rapporteur in his review of the outcome of the World Food Summit+5 (A/57/356), one encouraging development to come out of the Summit was the decision by Governments to establish voluntary guidelines. UN ومثلما ذكر المقرر الخاص في استعراضه لنتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية + 5 سنوات (A/57/356)، كان من التطورات المشجعة التي أسفر عنها المؤتمر قرار الحكومات وضْع مبادئ توجيهية طوعية.
    On 11 June 2004, the Security Council decided to extend the mandate for a further period ending 15 December 2004 and to consider the Secretary-General's recommendations in his review of the Force and to act on them within one month of receiving them. UN وفي 11 حزيران/يونيه 2004، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية هذه القوة لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 والنظر في توصيات الأمين العام الواردة في استعراضه لقوة الأمم المتحدة واتخاذ إجراءات بشأنها في غضون شهر واحد من تاريخ استلام القوة لها.
    (c) During its deliberations, the Committee considered positively a number of other proposals, which, although not strictly within the terms defined by paragraph 9 of resolution 1143 (1997), the Committee believed would be of use to the Secretary-General in his review of the programme under resolution 986 (1995). UN )ج( نظرت اللجنة نظرة إيجابية، أثناء مداولاتها، في عدد من المقترحات اﻷخرى، وعلى الرغم من أن هذه المقترحات لا تنطبق عليها تماما الشروط الواردة في الفقرة ٩ من القرار ١١٤٣ )٧٩٩١(، تعتقد اللجنة أن اﻷمين العام يمكن أن يستخدمها في استعراضه للبرنامج بموجب القرار ٩٨٦ )٥٩٩١(.
    29. Urges the Secretary-General in his review of Secretariat capabilities to improve information flow and to enhance coordination and communication between United Nations Headquarters and field missions in order effectively to manage peace-keeping operations and inform Member States as appropriate; UN ٢٩ - تحث اﻷمين العام على أن يقوم، لدى استعراضه لقدرات اﻷمانة العامة، بتحسين تدفق المعلومات وتعزيز التنسيق والاتصال بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية بما يكفل فعالية إدارة عمليات حفظ السلم وموافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات حسب الاقتضاء؛
    29. Urges the Secretary-General in his review of Secretariat capabilities to improve information flow and to enhance coordination and communication between United Nations Headquarters and field missions in order to manage peace-keeping operations effectively and inform Member States as appropriate; UN ٢٩ - تحث اﻷمين العام على أن يقوم، لدى استعراضه لقدرات اﻷمانة العامة، بتحسين تدفق المعلومات وتعزيز التنسيق والاتصال بين مقر اﻷمم المتحدة والبعثات الميدانية بما يكفل فعالية إدارة عمليات حفظ السلم وموافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات حسب الاقتضاء؛
    in his review of this World Bank publication, Dani Rodrik highlights one of its key findings, namely that: UN ويُبرز داني رودريك، في مراجعته لمنشور البنك الدولي، أحد الاستنتاجات الرئيسية للدراسة، ومفاده أن:
    In several country-specific and special reports, and in his review of particular cases, he has examined various situations in which extractive industry activities generate effects that infringe upon indigenous peoples' rights. UN وفي العديد من التقارير التي صدرت بشأن أقطار محدّدة، فضلاً عن التقارير الخاصة، وفي استعراضه لحالات بعينها، تدارس المقرر الخاص حالات مختلفة تُولّد فيها أنشطة الصناعات الاستخراجية آثاراً تتعدى على حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more