in his State of the Territory address, the Governor said that the 2011 fiscal year would be difficult. | UN | وكان الحاكم قد ذكر في خطابه عن حالة الإقليم أن السنة المالية 2011 ستكون سنة صعبة. |
Indeed, in his State of the Union address this year, President Clinton spoke to a number of issues that address this goal. | UN | والواقع أن الرئيس كلينتون، في خطابه عن حالة الاتحاد هذا العام، تكلم عن عدد من القضايا التي تتناول هذا الهدف. |
in his State of the Union address, delivered after being inaugurated for his second term, President Obama did not mention Puerto Rico as some observers expected. | UN | غير أن الرئيس أوباما لم يذكر بورتوريكو، كما كان يتوقع بعض المراقبين، حتى في خطابه عن حالة الاتحاد بعد تنصيبه لفترة ولاية ثانية. |
1. [For the purposes of this Statute, the crime of aggression is committed by a person who is in a position of exercising control or capable of directing political/military actions in his State, against another State, in contravention to the Charter of the United Nations, by resorting to armed force, to threaten or violate the sovereignty, territorial integrity or political independence of that State.] | UN | ١ - ]ﻷغراض هذا النظام اﻷساسي، يرتكب جريمة العدوان شخص يكون في وضع يمكنه من ممارسة السيطرة أو يكون قادرا على توجيه أعمال سياسية/عسكرية في دولته ضد دولة أخرى بما ينافي ميثاق اﻷمم المتحدة، عن طريق اللجوء إلى القوة المسلحة، لتهديد أو انتهاك سيادة تلك الدولة أو سلامتها اﻹقليمية أو استقلالها السياسي.[ |
Noting further that the Governor, in his State of the Territory address in January 1993, mentioned the necessity to diversify the Territory's economy further, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الحاكم ذكر، في خطابه عن حالة اﻹقليم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم، |
Noting further that the Governor, in his State of the Territory address in January 1993, mentioned the necessity to diversify the Territory's economy further, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الحاكم ذكر، في خطابه عن حالة اﻹقليم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ضرورة زيادة تنويع اقتصاد اﻹقليم، |
66. in his State of the Territory address, the Governor said that violent acts had escalated and had become too frequent in the Territory. | UN | ٦٦ - قال الحاكم، في خطابه عن حالة اﻹقليم، إن حوادث أعمال العنف تصاعدت وأصبحت تقع بوتيرة مفرطة في اﻹقليم. |
70. in his State of the Territory address, the Governor reiterated that education continued to be his priority. | UN | ٧٠ - وكرر الحاكم، في خطابه عن حالة الاقليم، قوله إن التعليم لا يزال في صدارة أولوياته. |
in his State of the Island Address, the Governor referred to the present situation of the Government's finances as a " financial crisis " that could no longer be ignored and could not be addressed by " short-term solutions " . | UN | وأشار الحاكم في خطابه عن حالة الجزيرة إلى الوضع المالي الحالي للحكومة باعتباره ' ' أزمة مالية`` لم يعد في الإمكان تجاهلها، كما لا يمكن معالجتها من خلال ' ' حلول قصيرة الأمد``. |
Simultaneously, in his State of the Territory address, he stressed the Government's pledge to create 1,500 new jobs in the financial, commercial and e-commerce area within the next two years, with a particular focus on St. Croix. | UN | وفي الوقت نفسه، أكد في خطابه عن حالة الإقليم على التزام الحكومة بخلق 500 1 وظيفة جديدة في مجالات المالية والتجارة والتجارة الإلكترونية خلال السنتين المقبلتين، مع التركيز بصفة خاصة على سانت كروا. |
44. in his State of the Territory address, in January 2002, the Governor stated that education was the number one priority of his administration. | UN | 44 - وذكر الحاكم في خطابه عن حالة الإقليم الذي ألقاه في كانون الثاني/يناير 2002 أن التعليم يتصدر أولويات إدارته. |
In 2010, in his State of the island address, the Governor acknowledged the economic benefits of the military build-up, while also underlining that it would impact the Territory's environment and create financial, social and cultural challenges. | UN | وفي عام 2010، أقر الحاكم في خطابه عن حالة الجزر بالمنافع الاقتصادية للتعزيز العسكري، بينما أبرز أيضا أنه سيؤثر على بيئة الإقليم وسيوجِـد تحديات مالية واجتماعية واقتصادية وثقافية. |
in his State of the Island Address, the Governor announced that the economy of Guam had finally stabilized and had experienced growth for the first time in 10 years. | UN | فقد أعلن الحاكم في خطابه عن حالة الجزيرة أن اقتصاد غوام قد بدأ أخيـرا يتسم بالاستقرار وأنه يشهد نموا لأول مرة في عقد من الزمن. |
22. in his State of the Territory address on 14 January 1993, the Governor said that the political and constitutional advancement of the Territory was an important complement to that of economic development. | UN | ٢٢ - لقد قال الحاكم، في خطابه عن حالة الاقليم الذي ألقاه في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أن التقدم السياسي والدستوري لﻹقليم هو عنصر مكمل هام لتقدم التنمية الاقتصادية. |
in his State of the Territory address in January 1993, the Governor outlined several policy objectives which he expected would revitalize the economy. | UN | وذكر حاكم اﻹقليم في خطابه عن حالة اﻹقليم الذي ألقاه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ عدة أهداف للسياسة يتوقع أن تؤدي إلى إعادة تنشيط الاقتصاد. |
41. in his State of the Territory Address, Governor deJongh announced his intention to submit legislation to disband the Territory's autonomous Waste Management Authority and place it under the control of the territorial Government. | UN | 41 - وأعلن الحاكم ديجونغ في خطابه عن حالة الإقليم، عن عزمه على تقديم تشريع لحل " هيئة تصريف النفايات " المستقلة ذاتيا ووضعها تحت سيطرة حكومة الإقليم. |
One participant said that in his State, the practice of disclosure in court of intelligence-obtained information was such that the judge could disclose the information only if it was necessary to do so in order to establish the factual innocence of the suspect and the suspect had no alternative way to establish reasonable doubt. | UN | وقال أحد المشاركين إن الممارسة المتبعة في دولته في الكشف داخل المحكمة عن المعلومات الاستخباراتية المستحصل عليها، هي من الصرامة بحيث لا تخوِّل القاضي الكشف عن المعلومات إلا إذا كان من الضروري القيام بذلك من أجل الإثبات بالوقائع براءة مشتبه به ولم تكن لدى هذا الأخير طريقة بديلة لإثبات براءته بما لا يرقى إليها شك. |
Moreover, although the problem does not appear common in practice, Watts raises the concern that " waiver of a Head of State's immunity ... is complicated by the fact that he is the ultimate authority within his own State ... by virtue of his position in his State, may be thought to be able to effectively waive his own immunity " . | UN | علاوة على ذلك، ورغم أن المشكلة لا تبدو شائعة في الممارسة، يثير واتس مسألة مقلقة تتمثل في أن " ما يزيد من تعقيد التنازل عن حصانة رئيس دولة ... هو أنه يشكل السلطة العليا في دولته ... [و] يمكن اعتباره، بحكم مركزه في دولته، قادرا على التنازل عن حصانته تنازلا فعالا " (). |
47. Governor Tauese noted in his State of the Territory address on 11 January 2000, that, according to the Department of Commerce, the construction industry was the fastest growing industry locally. | UN | 47 - وأشار الحاكم توسي في بيانه عن حالة الإقليم الذي ألقاه يوم 11 كانون الثاني/يناير 2000، إلى أن صناعة البناء، استنادا إلى وزارة التجارة، هي أسرع الصناعات المحلية نموا. |
in his State of the Territory address on 12 January 2009, the Governor said that the territorial Government predicted that the Territory had finished the 2008 fiscal year with a positive balance. | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير 2009، صرح الحاكم في خطاب حالة الإقليم أن حكومة الإقليم توقعت اختتام السنة المالية 2008 محققة رصيدا إيجابيا. |
43. in his State of the Territory address in January 1993, the Governor informed the Legislature that the lingering effects of the United States and the world economies continue to have a negative impact on the Territory's economy, which he described as sluggish. | UN | ٤٣ - وافاد حاكم الاقليم الهيئة التشريعية في خطابه بشأن حالة الاقليم الذي ألقاه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، بأن اقتصاد الاقليم، الذي وصفه بأنه في حالة ركود، لا يزال يعاني من اﻵثار المترتبة على تباطؤ اقتصاد الولايات المتحدة والاقتصاد العالمي. |
in his State of the Territory address, the Governor reported that tourism continued to be the Territory's number one revenue generator and the key to current and future economic success. | UN | وفي خطابه عن حالة الإقليم، أفاد الحاكم بأن السياحة ما فتئت تشكل المورد الأول للدخل في الإقليم والعنصر الأساسي للنجاح الاقتصادي في الحاضر والمستقبل. |
in his State, Don Carlos has no marriage prospects. | Open Subtitles | في حالته هذه فإن دون كارلوس ليس لديه فرص للزواج |