"in his subsequent report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره اللاحق
        
    • وفي تقريره اللاحق
        
    • في تقريره التالي
        
    He had received information from the Mongolian authorities on the individual cases that he had raised and all information received from them would be duly reflected in his subsequent report. UN وقال إنه تلقى معلومات من سلطات منغوليا بشأن الحالات الفردية التي أثارها وأن جميع ما تلقاه منها من معلومات سوف ينعكس حسب الأصول في تقريره اللاحق.
    In 2008, the Secretary-General presented the initial report on the associated costs of the capital master plan for the period 2008-2013 (A/62/799), which was revised in his subsequent report (A/63/582). UN وفي عام 2008، قدم الأمين العام التقرير الأولي عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر عن الفترة 2008- 2013 (A/62/799)، التي نقحت في تقريره اللاحق (A/63/582).
    2. in his subsequent report to the General Assembly of 25 May 1994 (A/48/945 and Corr.1), the Secretary-General indicated that the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment provided to peace-keeping missions had become an overly cumbersome process, both to the United Nations and the contributing countries (para. 82). UN ٢ - وأشار اﻷمين العام، في تقريره اللاحق الى الجمعية العامة، المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ )A/48/945( الى أنه " أصبحت إجراءات تحديد المبالغ المسددة للدول اﻷعضاء لقاء المعدات التي تملكها وتقدمها لبعثات حفظ السلام عملية مرهقة، سواء لﻷمم المتحدة أو للبلدان المساهمة " . )الفقرة ٨٢(.
    4. in his subsequent report on the implementation of General Assembly resolutions 55/235 and 55/236 (A/C.5/55/38), the Secretary-General outlined his understanding of the provisions of the resolutions and how he intended to carry out his responsibilities under resolution 55/235. UN 4 - وفي تقريره اللاحق عن تنفيذ قراري الجمعية العامة 55/235 و 55/236 (A/C.5/55/38)، لخص الأمين العام فهمه لأحكام القرارين وكيف ينتوي الاضطلاع بمسؤولياته بموجب القرار 55/235.
    in his subsequent report to the Security Council he had indicated that there had been real progress in Burundi since his previous visit in October 2011, both in terms of the general mood and the dialogue between the ruling party and the opposition party not represented in parliament. UN وفي تقريره اللاحق المقدم إلى مجلس الأمن، ذكر أن تقدما حقيقيا قد أحرز في بوروندي منذ زيارته السابقة في تشرين الأول/أكتوبر 2011، سواء من حيث الجو العام أو من حيث الحوار بين الحزب الحاكم وحزب المعارضة غير الممثَّل في البرلمان.
    The Special Rapporteur was called to examine such possible explanations in his subsequent report to determine, in particular, whether such exceptions applied to all, or only some, crimes under international law and whether, and to what extent, it was applicable to immunity ratione materiae or also to immunity ratione personae. UN ودُعِي المقرر الخاص إلى دراسة هذه التوضيحات الممكنة في تقريره التالي لكي يُحدِّد، بصفة خاصة، ما إذا كانت هذه الاستثناءات تنطبق على جميع الجرائم التي تندرج في إطار القانون الدولي أو على بعضها فقط وما إذا كانت تنطبق، وإلى أي حد، على الحصانة من حيث الموضوع أو إذا كانت تنطبق أيضاً على الحصانة الشخصية.
    Taking into account earlier work of the Sub-Commission related to the administration of justice, the Secretary-General accordingly sought relevant information from the Governments of member States and compiled the replies received in his subsequent report of 11 July 1979 (E/CN.4/Sub.2/428). UN وعليه، وبعد أن أخذ اﻷمين العام في الاعتبار العمل السابق للجنة الفرعية فيما يتعلق بإقامة العدل، طلب معلومات مناسبة من حكومات الدول اﻷعضاء وقام بتجميع الردود الواردة في تقريره اللاحق الصادر في ١١ تموز/يوليه ٩٧٩١ )(E/CN.4/Sub.2/428.
    3. in his subsequent report on the financial position of closed peacekeeping operations as at 30 June 2004 (A/59/752), the Secretary-General proposed that the cash balance of $92,898,000 available in 11 missions be retained. UN 3 - واقترح الأمين العام في تقريره اللاحق عن المركز المالي لعمليات حفظ السلام المنتهية كما هو في 30 حزيران/يونيه 2004 (A/59/752)، استبقاء رصيد النقدية البالغ 000 898 92 دولار المتاح في 11 بعثة.
    2. in his subsequent report of 27 October 2000 (A/55/507 and Add.1), the Secretary-General presented the additional requirements for the implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN 2 - وقام الأمين العام، في تقريره اللاحق المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000 A/55/507) و Add.1)، بعرض الاحتياجات الإضافية اللازمة لتنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/55/305-S/2000/809).
    The Secretary-General, in his subsequent report to the Security Council on the situation in Somalia (S/2005/89), had recommended that UNPOS, whose current mandate expired in December 2005, should be expanded in two phases, the first to start immediately, and the second to start in September 2005. UN وأضافت أن الأمين العام أوصى في تقريره اللاحق الذي قدمه إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصومال (S/2005/89) بأن تمدد ولاية المكتب السياسي، التي تنتهي في كانون الأول/ديسمبر 2005، على مرحلتين، فتبدأ المرحلة الأولى على الفور، وتبدأ المرحلة الثانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    2. in his subsequent report on the subject (A/63/314), the Secretary-General reviewed the possible impact of delegation of authority on the organizational structures and proposed a limited delegation of authority for disciplinary measures. UN 2 - واستعرض الأمين العام في تقريره اللاحق عن هذا الموضوع (A/63/314)، التأثير المحتمل لتفويض السلطة في الهياكل التنظيمية واقترح تفويضا محدودا لسلطة فرض التدابير التأديبية.
    in his subsequent report on an expanded feasibility study (A/67/720), the Secretary-General indicated that the renovation of the Secretariat Building had resulted in an average of 220 ft2 (20.4 m2) per person on office floors. UN وأشار الأمين العام في تقريره اللاحق عن دراسة جدوى موسعة (A/67/720) إلى أن أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة أسفرت عن تخصيص 220 قدما مربعا (20.4 مترا مربعا) في المتوسط للشخص الواحد في طوابق المكاتب().
    135. As requested, in his subsequent report on the subject (A/63/314), the Secretary-General reviewed the possible impact on the organizational structures of a full delegation of authority for disciplinary matters. UN 135 - وبناء على هذا الطلب، استعرض الأمين العام في تقريره اللاحق عن هذا الموضوع (A/63/314) الأثر المحتمل على الهياكل التنظيمية للتفويض الكامل لسلطة التدابير التأديبية.
    in his subsequent report on the associated costs related to the capital master plan (A/63/582), the Secretary-General submitted revised projected associated costs related to the capital master plan for the period 2008 to 2013. UN وقدم الأمين العام في تقريره اللاحق عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/63/582)، التكاليف المنقحة المتوقعة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من 2008 إلى 2013.
    4. in his subsequent report (S/1994/1167) of 14 October 1994, the Secretary-General informed the Security Council that, as a result of the breakdown in the cease-fire, UNOMIL was unable, at that time, to carry out many of its mandated activities. UN ٤ - وأبلغ اﻷمين العام، في تقريره اللاحق (S/1994/1167) المؤرخ في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، مجلس اﻷمن أنه نتيجة لانهيار وقف إطلاق النار فإن بعثة المراقبين لم تتمكن، خلال تلك الفترة، من الاضطلاع بالكثير من اﻷنشطة المنوطة بها.
    15. In respect of the evolution of the associated costs related to the capital master plan, the Advisory Committee recalls that in 2008, the Secretary-General presented the initial report on those costs for the period 2008-2013 (A/62/799), which was revised in his subsequent report (A/63/582). UN 15 - في ما يتعلق بتطور التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، تذكر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام عرض في عام 2008 التقرير الأولي عن تلك التكاليف للفترة 2008-2013 (A/62/799)، الذي نُقح في تقريره اللاحق (A/63/582).
    4. in his subsequent report on the associated costs related to the capital master plan (A/63/582), the Secretary-General submitted revised projected associated costs related to the plan for the period 2008-2013. UN 4 - وفي تقريره اللاحق عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام (A/63/582) عرض الأمين العام التكاليف المنقحة المتوقعة المرتبطة بالمخطط للفترة 2008-2013.
    3. in his subsequent report on the associated costs related to the capital master plan (A/63/582), the Secretary-General submitted revised projected associated costs related to the capital master plan for the period 2008-2013. UN 3 - وفي تقريره اللاحق عن التكاليف المرتبطة بالمخطط (A/63/582)، عرض الأمين العام التكاليف المنقحة المتوقعة المرتبطة بالمخطط للفترة 2008-2013.
    The Secretary-General reiterated the purpose and advantages of the proposed merger, and addressed the various recommendations contained in paragraph 13 of the report, in his subsequent report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/591). UN وكرر اﻷمين العام بيانه ﻷغراض الادماج المقترح ومزاياه، وتناول مختلف التوصيات الواردة في الفقرة ١٣ من التقرير، في تقريره التالي الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين (A/48/591).
    268. The Special Rapporteur highlighted that the report contained an examination of only some of the questions for further consideration by the Commission and that he intended to cover the remaining preliminary issues in his subsequent report: these issues included the question of the scope of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction and some procedural questions, such as the waiver of immunity. UN 268- وأبرز المقرر الخاص أن التقرير يفحص فقط بعض المسائل المطلوب مواصلة النظر فيها في اللجنة وأنه ينوي تغطية القضايا الأولية الباقية في تقريره التالي: وتشمل هذه القضايا مسألة نطاق حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية وبعض المسائل الإجرائية مثل التنازل عن الحصانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more