"in his will" - Translation from English to Arabic

    • في وصيته
        
    • فى وصيته
        
    He owned this apartment until he died and left it to me in his will, which was just probated. Open Subtitles ‫قبل 43 عاما تملك هذه الشقة حتى مات ‫وتركها لي في وصيته ‫التي تم للتو المصادقة عليها
    Now, you've been with Christian 18 months, even though he put you in his will after just 12. Open Subtitles الآن، لقد كنت مع كريستان 18 شهرا على الرغم من انه وضعك في وصيته بعد 12 شهر فقط
    He specified in his will that no matter how natural in appearance the circumstances of his death a private inquest should be conducted to determine whether any one of you his former study group murdered him. Open Subtitles نص في وصيته بأنه مهما بدت ظروف وفاته طبيعية فتحقيق خاص يجب أن يتم إجرائه لتحديد ما إذا كان أحدكم أعضاء مجموعته الدراسية
    Left me his scissors in his will. President Lincoln, sir. Open Subtitles والحلاق الذي قبله ترك لي مقصاته في وصيته
    It was in his will, which is the same answer that I gave you seven years ago. Open Subtitles كان هذا في وصيته و هذه نفس الإجابة التي قلتها لك منذ 7 سنوات.
    We know that Charles left his fortune to you and Yvette, but he failed to include language in his will that would exclude his bastard children from laying claim to their share of it. Open Subtitles لك ول ايفيت ولكنه فشل في ادخال اللغة في وصيته الذي يستثنى أطفاله اللقطاء منوضع المطالبة بحصتهم
    I made sure that he'd left you money in his will, but he was threatening to leave you with nothing. Open Subtitles لقد ضمنت بان يحفظ لك اموالا في وصيته ولكنه كان يهدد بان لا يترك لك شيئا
    You just must've done something really wrong that made him not wanna give you anything else in his will. Open Subtitles انت فقط فعلت شيئاً خاطيء هذا جعله لا يعطيك شيئاً اخر في وصيته
    Your father and I were lovers and he left me absolutely nothing in his will Open Subtitles أنا و والدك كنا عشيقان و لم يترك لي أي شيء في وصيته
    Would you tell your boss Graves Thomas left him a little something in his will? Open Subtitles قولي لرئيسك غريفز توماس ترك له شيء في وصيته
    He stated in his will that he wished for you to inherit all his financial assets. Open Subtitles لقد ذكر في وصيته ، أنه يوصي لكِ بكامل أمواله
    He put us up in this house. He put you in his will. Open Subtitles هو تركنا في هذا المنزل، و ذكركِ في وصيته
    He died last year, and I got Judy in his will. Open Subtitles عندما مات العام الماضي تركها لي في وصيته
    in his will, he confessed to the belt case. Open Subtitles في وصيته ذكر أنه الذي سـبب الحريق
    You're his heir; you're in his will. Open Subtitles -انت وريثته مكتوبة في وصيته -لماذا هناك وصيّة اصلاً ؟
    He left me absolutely nothing in his will. Open Subtitles لم يترك لي شيئاً مطلقاً في وصيته
    Mr. Carter chose to name me in his will. Open Subtitles السيد كارتر إختار أن يسميني في وصيته
    in his will, he stipulated that his funeral take place at dusk. Open Subtitles "في وصيته اشترط أن تكون جنازته في وقت الغسق "
    Thomas provided for you and Natalie in his will. Open Subtitles توماس قدمت لك وناتالي في وصيته.
    That's why Dumbledore left it to you in his will. Open Subtitles و لهذا تركه لك دمبلدور في وصيته
    Detective, I made out just fine in the divorce. And I doubt very much I'm still in his will. Open Subtitles محقق، جنيتُ أموال كثيرة من الطلاق ولا أظن أنى فى وصيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more