"in his work" - Translation from English to Arabic

    • في عمله
        
    • في أعماله
        
    • في سياق عمله
        
    • وفي عمله
        
    • فى عمله
        
    • في كتابه
        
    • في أداء عمله
        
    • في مهمته
        
    • به خلال تأديته لهذا العمل
        
    • في ما يضطلع به من عمل
        
    • في أدائه ﻷعماله
        
    • فيما يقوم به من عمل
        
    • أثناء عمله
        
    What if something in his work could keep other people from dying? Open Subtitles ماذا لو كان موجوداً في عمله ما يمنع الناس من الموت؟
    I call on all Member States to support him in his work. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء أن تدعمه في عمله.
    We wish Ambassador Gasana of Rwanda every success in his work this year. UN ونتمنى للسفير غاسانا، ممثل رواندا، كل النجاح في عمله هذا العام.
    We wish him every success in his work during this session. UN ونحن نتمنى له كل النجاح في أعماله خلال هذه الدورة.
    Belarus welcomes the appointment as Director General of Mr. Yukiya Amano and is ready to support him in his work. UN وترحب بيلاروس بتعيين السيد يوكيا أمانو كمدير عام للوكالة، وهي مستعدة لدعمه في عمله.
    The Special Rapporteur offers here a few examples of these, which he has encountered in his work. UN ويقدم المقرر الخاص هنا بضعة أمثلة على تلك الممارسات والدروس التي صادفها في عمله.
    No one can be harassed in his work on account of his or her sex, race, ethnicity or opinions. UN ولا يضار أحد في عمله بسبب جنسه أو عرقه أو أصله الإثني أو آرائه.
    In Chechnya, the Council of Europe provides three experts to the office of the Ombudsman to assist him in his work to investigate human rights abuses. UN وفي الشيشان، يوفر مجلس أوروبا ثلاثة خبراء لمكتب أمين المظالم لمساعدته في عمله لتقصي انتهاكات حقوق الإنسان.
    We want to reiterate our confidence in his work and continued support for his leadership. UN ونود أن نكرر اﻹعراب عن ثقتنا في عمله وعن تأييدنا المتواصل لقيادته.
    We also welcome Ambassador Draganov of Bulgaria, who will be with us from today in the course of the work of our Conference, and we wish him success in his work. UN كما أننا نرحب بسفير بلغاريا السيد دراغانوف الذي سيكون معنا بدءاً من اليوم أثناء عمل المؤتمر، ونتمنى له النجاح في عمله.
    in his work, the Special Representative will stress the need to turn principle into practice, reminding all parties concerned, including non-State actors, that international and local standards of conduct should be resurrected and respected. UN وسيركز الممثل الخاص في عمله على ضرورة تحويل المبادئ إلى واقع عملي، مذكرا جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك الفعاليات غير الحكومية، بأنه ينبغي بعث معايير السلوك الدولية والمحلية واحترامها.
    To be effective in his work, the Special Representative needs to have ready access to reliable and timely information. UN وكيما يكون الممثل الخاص فعالا في عمله فإنه يتعين أن تكون لديه سبل جاهزة للحصول على المعلومات الموثوق بها في وقتها.
    In this connection, we welcome the appointment of the Special Coordinator for expansion of membership, the Ambassador of Austria, and wish him success in his work. UN وبهذا الصدد نرحب بتعيين المنسق الخاص بشأن توسيع العضوية، سعادة سفير النمسا، ونتمنى له التوفيق في عمله.
    It is equally important that the members of the CD support him in his work. UN ومما يتسم بأهمية متساوية مساندة أعضاء مؤتمر نزع السلاح له في عمله.
    The Special Rapporteur was requested to apply a gender perspective in his work in that country; UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يطبق في عمله في ذلك البلد منظورا يعنى بنوع الجنس؛
    The report noted further that the Special Rapporteur could not be effective in his work without the full cooperation of the Government of Israel. UN ولاحظ التقرير أيضا أنه لا يمكن للمقرر الخاص أن يكون فعالا في عمله بدون التعاون التام من قبل حكومة اسرائيل.
    The Commission on Human Rights has taken note of the Principles and of the stated intention of the Representative to use them in his work. UN وقد أحاطت لجنة حقوق الإنسان علما بالمبادئ وبما أعلنه ممثل الأمين العام من عزمه على تطبيقها في عمله.
    She wished to know to what extent he would use the findings of the independent expert in his work. UN وقالت إنها تود أن تعرف إلى أي مدى يستخدم الاستنتاجات التي توصل إليها الخبير المستقل في أعماله.
    66. On too many occasions in his work, the Special Rapporteur has come across efforts by States and other actors to diminish the normative weight of the Declaration by describing it as an instrument that is not legally binding. UN 66 - في الغالب الأعم، كثيراً ما صادف المقرِّر الخاص في سياق عمله جهوداً بذلتها الدول والفعاليات الأخرى من أجل التقليل من الوزن المعياري لإعلان الأمم المتحدة المذكور أعلاه من خلال وصفه على أنه صكّ غير مُلزِم قانونياً.
    in his work, he is to make recommendations and proposals on reforms regarding the interests of children in all areas of society. UN وفي عمله يتعين عليه أن يقدم التوصيات والمقترحات بشأن اﻹصلاحات المتعلقة بمصالح اﻷطفال في جميع أرجاء المجتمع.
    Stephen rarely thought to include me in his work, monsieur. Open Subtitles ان ستيفن نادرا ما يُشركنى فى عمله يا سيدى
    What Darwin was undermining in his work was a fundamental belief - a belief in human uniqueness. Open Subtitles ما كان يحاول دارون ضعضعته في كتابه هو معتقد اساسي معتقد تفرد الإنسان
    However, he did not let that affect the independence and objectivity that were the rule in his work. UN بيد أنه لم يسمح لذلك بالتأثير في الاستقلال والموضوعية اللذين يشكلان القاعدة الواجب اتباعها في أداء عمله.
    He would like to hear about the main difficulties the Special Rapporteur had encountered in his work and what types of collaboration had been offered by other special rapporteurs. UN وأخيراً طلب من المقرر الخاص أن يبين الصعوبات الرئيسية التي واجهها في مهمته والتعاون الذي لقيه من سائر المقررين الخاصين.
    The Special Rapporteur devotes the first part of the report to describing his activities since beginning his mandate, while identifying work methods and lessons learned, as well as both positive experiences and challenges in his work. UN ويخصّص المقرّر الخاص الجزء الأول من التقرير لوصف الأنشطة التي اضطلع بها منذ بداية ولايته، مع تحديد أساليب العمل المتبعة والدروس المستفادة، إلى جانب ما مرّ به خلال تأديته لهذا العمل من تجارب إيجابية وتحديات.
    8. Calls upon all international organizations and Member States to support the Special Representative of the SecretaryGeneral for Somalia in his work in order to enhance security and bring a comprehensive and lasting peace to Somalia, and requests that they work through him at all times so that a coordinated effort can be attained; UN 8 - يهيب بجميع المنظمات الدولية والدول الأعضاء أن تدعم الممثل الخاص للأمين العام للصومال في ما يضطلع به من عمل لتعزيز الأمن وإحلال سلام شامل ودائم في الصومال، ويطلب منها أن تعمل عن طريقه في جميع الأوقات كي يتسنى تنسيق الجهود؛
    In conclusion, I would like to assure the Secretary-General of my country’s full cooperation in his work furthering the goals of the IAEA. We also hope that the draft resolution contained in document A/54/L.21, of which Armenia is a sponsor, will be adopted by consensus. UN وختاما، أود أن أؤكد لﻷمين العام تعاون بلدي الكامل معه فيما يقوم به من عمل لتحقيق أهداف الوكالة، ونأمل أيضا أن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.21 التي تشارك أرمينيا في تقديمه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    The following paragraphs highlight some legal provisions and other material which the Special Rapporteur has come across in his work. UN وتُبرز الفقرات التالية بعض اﻷحكام القانونية وغيرها من المواد التي عثر عليها المقرر الخاص أثناء عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more