"in homs governorate" - Translation from English to Arabic

    • في محافظة حمص
        
    • وفي محافظة حمص
        
    Internally displaced persons have been targeted in Homs governorate. UN واستهدُف المشردون داخلياً في محافظة حمص.
    Snipers were reportedly posted on the roof of both public and private hospitals in Homs governorate. UN وتمركز القناصة، حسبما أفادت التقارير، على أسطح المستشفيات العامة والخاصة في محافظة حمص.
    However, access was not permitted to Ain al-Arab in Aleppo governorate or Waer in Homs governorate. UN ولكن لم يُسمح بالوصول إلى عين العرب في محافظة حلب أو الوعر في محافظة حمص.
    For example, a 17-year-old boy was abducted in Homs governorate by elements of the Shabiha outside his home in February 2013. UN وعلى سبيل المثال، قامت عناصر من الشبيحة باختطاف ولد يبلغ من العمر 17 عاما في محافظة حمص خارج منزله في شباط/فبراير 2013.
    in Homs governorate, on 26 May 2012, at a farm in Qusayr in the countryside around Homs, the proper authorities took control of a warehouse and factory that were used by armed terrorist groups to manufacture explosive devices. UN وفي محافظة حمص: ضبطت الجهات المختصة يوم السبت 26 أيار/مايو 2012 مستودعا ومصنعا تستخدمه المجموعات الإرهابية المسلحة لتصنيع العبوات الناسفة في إحدى مزارع القصير بريف حمص، ووجدت بداخله كميات كبيرة من المواد الأولية لصناعة العبوات الناسفة والسماد والأسيد وأسطوانات الغاز من الحجم الكبير والصواعق وآلات لتصنيع العبوات وعجن الحشوات المتفجرة.
    He deplored the fact that some information provided by his Government did not find its way into the report, citing the example of the attack by armed groups of Qusayr Hospital in Homs governorate on 5 September 2012. UN وأعرب عن أسفه لأن بعض المعلومات التي وفرتها حكومته لم تدرج في التقرير، حيث أشار على سبيل المثال إلى الهجوم الذي شنته جماعات مسلحة على مستشفى القصير في محافظة حمص في 5 أيلول/سبتمبر 2012.
    :: During the reporting period, two new national NGOs were approved by the Ministry of Foreign Affairs to partner with United Nations organizations: one in Damascus governorate and one in Homs governorate. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت وزارة الخارجية على إقامة شراكة بين منظمتين جديدتين من المنظمات غير الحكومية الوطنية ومنظمات تابعة للأمم المتحدة؛ وتقع إحدى المنظمتين في محافظة دمشق والأخرى في محافظة حمص.
    That crime is one of several against health facilities. In late 2012, explosives were planted and detonated in a hospital in Homs governorate while medical staff and patients were in the building. The terrorist groups filmed the operation and uploaded the footage to the Internet. UN تضاف هذه الجريمة إلى سلسلة الجرائم التي قامت بها هذه المجموعات ضد المنشآت الطبية، ومنها تلك العملية التي استهدفت فيها مشفى في محافظة حمص كان قد تم تفخيخه وتفجيره نهاية العام الماضي بمن فيه من طاقم طبي ومرضى، وقامت تلك المجموعات الإرهابية بتصوير عملها هذا ووضعه على مواقعها على الإنترنت.
    For instance, in July 2011 a 14-year-old boy carrying bread out of a bakery was reportedly killed by a sniper in Homs governorate. UN فعلى سبيل المثال، أفيد بأن فتى في الرابعة عشرة من عمره كان يحمل أرغفة خبز من أحد المخابز في تموز/يوليه 2011، قتل برصاص قناص في محافظة حمص.
    In another documented case, the Syrian Armed Forces were searching a neighbourhood for civilians involved in anti-Government demonstrations in Homs governorate in July 2012, but instead they arbitrarily arrested a 14-year-old girl, detained her over a six-month period and raped her. UN وفي حالة موثقة أخرى كانت القوات المسلحة السورية تقوم بأعمال التفتيش في الأحياء السكنية بحثاً عن مدنيين شاركوا في مظاهرات مناهضة للحكومة في محافظة حمص في تموز/يوليه 2012، لكنهم بدلاً من ذلك، اعتقلوا تعسفاً فتاة في الرابعة عشرة من العمر واحتجزوها لمدة ستة أشهر واغتصبوها.
    :: UNICEF, in partnership with the Syrian Arab Red Crescent and other local NGOs, continues to support remedial classes and education supplies to over 30,000 children in Ar Rastan, Talbiseh, and Al Waer in Homs governorate (all under control by armed opposition groups). UN :: تواصل اليونيسيف في شراكة مع الهلال الأحمر العربي السوري وغيره من المنظمات المحلية غير الحكومية تقديم الدعم للفصول الدراسية التعويضية واللوازم التعليمية لأكثر من 000 30 طفل في الرّستن وتلبيسة والوَعر في محافظة حمص (وجميع هذه المناطق تقع تحت سيطرة جماعات المعارضة المسلحة).
    in Homs governorate, on 26 May 2012, at a farm in Qusayr in Homs province, the authorities seized a warehouse and a factory which were being used by armed terrorist groups as premises for making bombs. Inside, they found large quantities of primary materials used to make bombs, together with fertilizer, acid, large gas canisters, detonators, bomb-making equipment and explosive charges. UN وفي محافظة حمص ضبطت الجهات المختصة يوم السبت 26 أيار/مايو 2012 مستودعاً ومصنعاً تستخدمه المجموعات الإرهابية المسلحة لتصنيع العبوات الناسفة في إحدى مزارع القصير بريف حمص، ووجدت بداخله كميات كبيرة من المواد الأولية لصناعة العبوات الناسفة والسماد والأسيد وأسطوانات الغاز من الحجم الكبير والصواعق وآلات لتصنيع العبوات وعجن الحشوات المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more