"in hospitals and health centres" - Translation from English to Arabic

    • في المستشفيات والمراكز الصحية
        
    The continued use of the device is an opportunity for improved management outcome in hospitals and health centres. UN ومواصلة استعمال الجهاز المذكور هي فرصة من أجل تحسين نتائج اﻹدارة والتنظيم في المستشفيات والمراكز الصحية.
    A countrywide high frequency communications system is being installed in hospitals and health centres. UN ويجري حاليا إنشاء منظومة للاتصالات المكثفة في المستشفيات والمراكز الصحية على صعيد البلد.
    Outpatients in hospitals and health centres are allocated a daily ration of whatever is available in the facility. UN ويخصص للمرضى الخارجيين في المستشفيات والمراكز الصحية حصة يومية مما هو متاح في المرفق.
    The establishment of civil registry offices in hospitals and health centres in all governorates; UN تأسيس مكاتب للسجل المدني في المستشفيات والمراكز الصحية في عموم محافظات؛
    Other nutrition activities included screening of all children under five in 5 cities, growth monitoring, supplementary and therapeutic feeding, rehabilitation and support of nutrition wards in hospitals and health centres. UN وشملت أنشطة تغذوية أخرى فحص جميع اﻷطفال دون سن الخامسة في خمس مدن، ورصد النمو، والتغذية التكميلية والعلاجية، وإصلاح ودعم أقسام التغذية في المستشفيات والمراكز الصحية.
    In Cambodia, the Ministry of Health has organized training programmes on the basics of quality health care for older persons to provide geriatric skills to public health workers in hospitals and health centres. UN وفي كمبوديا نظمت وزارة الصحة برامج تدريب على مبادئ تقديم رعاية صحية ذات جودة للمسنين من أجل تزويد العاملين في الصحة العامة في المستشفيات والمراكز الصحية بمهارات في مجال طب الشيخوخة.
    The average adequacy period for paediatric antibiotics and intravenous fluids in hospitals and health centres was 68 days. UN وتبلغ فترة التناسب في المتوسط، بالنسبة للمضادات الحيوية لﻷطفال والسوائل التي تحقن في اﻷوردة، في المستشفيات والمراكز الصحية ٦٨ يوما.
    In terms of impact on health services, AIDS ranked as the tenth cause of death in hospitals and health centres in 1996, but was the second leading cause of death in 2000. UN ومن حيث التأثير على الخدمات الصحية، كان ترتيب الإيدز العاشر بين أسباب الوفاة في المستشفيات والمراكز الصحية عام 1996، ولكنه كان ثاني أكبر أسباب الوفاة عام 2000.
    This policy is being pursued in both the public and the private sector, in hospitals and health centres or through the National Social Security Institute, for both insured persons and for pensioners. UN وتتبع هذه السياسة في كل من القطاع العام والقطاع الخاص، في المستشفيات والمراكز الصحية أو عن طريق المؤسسة الوطنية للضمان الاجتماعي، لصالح الأشخاص المؤمَّنين والمتقاعدين على السواء.
    These services include the provision of interpretation, translated written materials and " cultural mediation " services in hospitals and health centres. UN وتشمل هذه الخدمات توفير الترجمة الشفوية ومواد خطية مترجمة وخدمات " الوساطة الثقافية " في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Ms. GARCÍA (Honduras) said that staff in hospitals and health centres had been trained to register births in those facilities, however, many parents failed to register births that took place at home. UN 3- السيدة غارسيا (هندوراس) قالت إنه تم تدريب العاملين في المستشفيات والمراكز الصحية على تسجيل الولادات في تلك المرافق، غير أن الآباء لم يسجلوا الولادات التي تمت في المنازل.
    Between September and December 1996, this NGO conducted 13 workshops using this curriculum for health—care professionals in hospitals and health centres in Phnom Penh. UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ عقدت هذه المنظمة غير الحكومية ٣١ حلقة عمل، مستخدمة هذا المنهج، لموظفي الرعاية الصحية في المستشفيات والمراكز الصحية في بنوم بنه.
    Many LDCs continue to rely heavily on development assistance to finance their social sectors, such as basic services in hospitals and health centres, building schools, designing curricula and training workers. UN فالكثير من أقل البلدان نموا لا يزال يعتمد اعتمادا تاما على المساعدة الإنمائية لتمويل قطاعاته الاجتماعية مثل توفير الخدمات الأساسية في المستشفيات والمراكز الصحية وبناء المدارس ووضع المناهج وتدريب العمال.
    The Health Department had published updated technical guidelines on reproductive health and family planning in 1998 and 2001, and had evaluated their implementation in hospitals and health centres in 1999 and 2000. UN 24- ونشرت إدارة الصحة مبادئ توجيهية تقنية مستوفاة بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة في عامي 1998 و2001، وتولت تقييم تنفيذها في المستشفيات والمراكز الصحية في عامي 1999 و2000.
    1. To increase the number of women technicians and administrators in hospitals and health centres. UN (أ) زيادة عدد النساء من الفنيات والإداريات في المستشفيات والمراكز الصحية.
    The unavailability of medicines due to non-payment of bills by the Ministry of Health and the mediocre standard of care due to inadequate human resources in hospitals and health centres were described by NH/CASOBU as two major problems. UN وترى الحركة الإنسانية الجديدة مشكلين رئيسيين في عدم توافر الأدوية بسبب عدم تسديد وزارة الصحة العامة للفواتير ورداءة خدمات الرعاية بسبب عدم كفاية الموارد البشرية في المستشفيات والمراكز الصحية().
    Rehabilitation professionals (physiotherapists and prosthetic technicians) are found in hospitals and health centres (clinics). UN ويعمل المهنيون المختصون بإعادة التأهيل (الاختصاصيون في العلاج الطبيعي وتقنيو الأطراف الاصطناعية) في المستشفيات والمراكز الصحية.
    The Ministry of Health established a Breastfeeding Committee to implement the childfriendly hospitals project, to inform the public, through the information media, of the discontinuation of the free distribution of infant formula, to study the present situation in Bahrain and to formulate a breastfeeding policy to be applied in hospitals and health centres in accordance with the 10 steps recommended by the World Health Organization and UNICEF. UN - تشكيل لجنة للرضاعة الطبيعية في وزارة الصحة من مهامها تطبيق مشروع المستشفيات الصديقة للأطفال، ومنع التوزيع المجاني لبدائل حليب الأم والإعلان عنها في أجهزة الإعلام، وكذلك دراسة الوضع الحالي في البحرين واصدار سياسة الرضاعة الطبيعية لتطبيقها في المستشفيات والمراكز الصحية وفقاً للخطوات العشر التى تدعو اليها منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more