"in human beings in the" - Translation from English to Arabic

    • بالبشر في
        
    My country has benefited from the technical assistance provided by UNODC in implementing a project on measures to prevent and combat trafficking in human beings in the Islamic Republic of Iran. UN لقد استفاد بلدي من المساعدة التقنية التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ مشروع يتعلق بوضع تدابير لمنع ومكافحة الاتجار بالبشر في جمهورية إيران الإسلامية.
    The Expert Group has also developed close contacts with the Network of Prosecutors General in the Baltic Sea States, Eurojust and the Task Force against Trafficking in human beings in the Barents Euro-Arctic region. UN وقد عقد فريق الخبراء أيضا صلات وثيقة مع شبكة المدعين العامين في دول بحر البلطيق ومبادرة يوروجست وفرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة الأوروبية القطبية الشمالية لبحر بارنتس.
    Both set up the legal framework for combating trafficking in human beings in the region. UN وكلاهما يضع الإطار القانوني لمكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة.
    Criminal justice response to trafficking in human beings in the Czech Republic, Poland and Romania UN ● تدابير العدالة الجنائية لمواجهة الاتجار بالبشر في بولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا
    The Office assisted in the adoption and implementation of an action plan for countering trafficking in human beings in the member States of the Economic Community of West African States. UN وساعد المكتب على اعتماد وتنفيذ خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Over the past year, we have made important strides in forging the Global Partnership against Slavery and Trafficking in human beings in the Twenty-first Century, initiated by Belarus. UN ولقد خطونا طوال العام الماضي خطوات هامة نحو إقامة الشراكة العالمية لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين، التي بدأتها بيلاروس.
    Support for victims/witnesses of trafficking in human beings in the Philippines UN دعم ضحايا/شهود جرائم الاتجار بالبشر في الفلبين
    The State party should also adopt specific training and sensitization programmes for law enforcement personnel and border guards, and public awarenessraising campaigns revealing the current situation of trafficking in human beings in the country. UN كما ينبغي للدولة الطرف تنفيذ برامج محددة لتدريب وتوعية الموظفين المكلفين بتنفيذ القانون وحرس الحدود، وتنظيم حملات توعية عامة لكشف الوضع الراهن فيما يتعلق بالاتجار بالبشر في البلد.
    The State party should also adopt specific training and sensitization programmes for law enforcement personnel and border guards, and public awarenessraising campaigns revealing the current situation of trafficking in human beings in the country. UN كما ينبغي للدولة الطرف تنفيذ برامج محددة لتدريب وتوعية الموظفين المكلفين بتنفيذ القانون وحرس الحدود، وتنظيم حملات توعية عامة لكشف الوضع الراهن فيما يتعلق بالاتجار بالبشر في البلد.
    Inclusion of the issue of trafficking in human beings in the proximity police programmes and techniques; UN - إدراج مسألة الاتجار بالبشر في برامج وتقنيات الشرطة عن قرب؛
    164. The problem of trafficking in human beings in the Republic of Belarus is being dealt with in a comprehensive and thorough manner. UN 164 - إن مشكلة الاتجار بالبشر في جمهورية بيلاروس تُعالَج بطريقة شاملة ومستفيضة.
    (8) The Committee is concerned about the lack of policy and legislative responses to trafficking in human beings in the State party (arts. 3, 7, 8, 26). UN (8) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توافر استجابات سياساتية وتشريعية لمواجهة الاتجار بالبشر في الدولة الطرف (المواد 3 و 7 و 8 و 26).
    In this report, the ILO documents over forty cases in which migrants were victims of labour exploitation classifiable as trafficking in human beings in the sense of Article 233 of the Criminal Code. UN وفي هذه الدراسة، قامت المنظمة بتوثيق ما يزيد عن 40 حالة من الحالات التي تعرض فيها المهاجرون لاستغلال عمالتهم، وقد صنفت هذه الحالات باعتبارها اتجارا بالبشر في نطاق المعنى الوارد بالمادة 233من القانون الجنائي.
    81. Japan is considering contributing 200,000 dollars from the Trust Fund for Human Security to the Centre for International Crime Prevention (CICP) Global Programme against Trafficking in human beings in the Philippines. UN 81- وتنظر اليابان في إمكانية التبرع بمبلغ 000 200 دولار من الصندوق الاستئماني للأمن البشري لفائدة البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر في الفلبين التابع لمركز منع الجريمة الدولية.
    (c) Collaboration with the United Nations International Crime and Justice Research Institute on the coalition against trafficking in human beings in the Philippines. UN (ج) التعاون مع معهد الأمم المتحدة الإقليمي لبحوث الجريمة والعدالة بشأن إنشاء ائتلاف ضد الاتجار بالبشر في الفلبين.
    The formulation of a national anti-trafficking strategy was a major achievement of the work of the Inter-Agency Executive Committee established as part of a pilot demonstration project on coalitions against trafficking in human beings in the Philippines under the global programme against trafficking in human beings. UN وكانت صياغة استراتيجية وطنية للمكافحة إنجازا هاما في أعمال اللجنة التنفيذية المشتركة بين الوكالات، التي أنشئت في إطار مشروع تجريبـي استرشادي في مجال إقامة تحالفات لمكافحة الاتجار بالبشر في الفلبين في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The directorate has also established a branch to combat trafficking in human beings in the CID, and has sent officers to European countries for training purposes. Also under this law, some cases have been considered by the competent courts. UN وقامت ذات المديرية باستحداث فرع لمكافحة الاتجار بالبشر في إدارة البحث الجنائي وتم إيفاد عدد من الضباط إلى بعض الدول الأوروبية للاطلاع على تجاربهم في هذا المجال وتم تحويل عدد من القضايا إلى القضاء سنداً لهذا القانون.
    18. Please elaborate on the implementation of the measures to protect victims under the " Agreement on cooperation in the field of providing help to the victims of trafficking in human beings in the Republic of Slovenia " mentioned in para. 72 of the report. UN 18 - يرجى توضيح بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى حماية الضحايا بموجب " اتفاق التعاون في ميدان توفير المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر في جمهورية سلوفينيا " المذكور في الفقرة 72 من التقرير.
    18. Please elaborate on the implementation of the measures to protect victims under the " Agreement on cooperation in the field of providing help to the victims of trafficking in human beings in the Republic of Slovenia " mentioned in paragraph 72 of the report. UN 18 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن تنفيذ تدابير حماية الضحايا بموجب " اتفاق التعاون في ميدان تقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار بالبشر في جمهورية سلوفينيا " المشار إليه في الفقرة 72 من التقرير.
    A regional conference on trafficking in human beings in the Black Sea region was held in Istanbul on 9 and 10 October 2007, hosted by the ministry of Foreign Affairs of Turkey and co-organized by the International Centre for Migration Policy Development. UN 14- وعقد مؤتمر إقليمي عن الاتجار بالبشر في منطقة البحر الأسود في إسطنبول، يومـي 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2007، استضافته وزارة الخارجية في تركيا وشارك في تنظيمه المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more