"in human resources and" - Translation from English to Arabic

    • في الموارد البشرية
        
    • في مجالي الموارد البشرية
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية والشؤون
        
    The Government is constantly investing in human resources and physical infrastructure to meet the demands of the population. UN والحكومة دائمة الاستثمار في الموارد البشرية والهياكل الأساسية المادية لتلبية مطالب السكان.
    Papua New Guinea has begun to do so, increasing investment in human resources and economic infrastructure. UN وبابوا غينيا الجديدة بدأت العمل في هذا الاتجاه إذ زادت من استثماراتها في الموارد البشرية والهياكل الأساسية الاقتصادية.
    To overcome the crisis, it was essential to promote national policies and programmes that ensured good governance, macroeconomic stability, investments in human resources and export orientation. UN وللتغلب على الأزمة فإن من الضروري تعزيز السياسات والبرامج الوطنية التي تكفل ترشيد الإدارة واستقرار الاقتصاد الكلي والاستثمارات في الموارد البشرية وتوجيه الصادرات.
    South Africa asked if Timor-Leste was considering requesting technical assistance to overcome challenges in human resources and institutional conditions. UN وسألت جنوب أفريقيا عما إذا كانت تيمور - ليشتي تدرس طلب مساعدة تقنية للتغلب على الصعوبات في مجالي الموارد البشرية والظروف المؤسسية.
    (d) Provision of support in human resources and finance to the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel. UN (د) وتوفير الدعم في مجالي الموارد البشرية والشؤون المالية لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    Aid capacity-building in human resources and sharing of information to promote the clean development mechanism. UN بناء القدرة على تقديم المعونة في مجال الموارد البشرية وتقاسم المعلومات لتعزيز آلية للتنمية النظيفة.
    Regarding the goal of providing quality education, CARICOM member States view education as an investment in human resources and as a means towards achieving economic and social development. UN وفيما يتعلق بهدف توفير التعليم العالي الجودة، تنظر الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية إلى التعليم بوصفه استثمارا في الموارد البشرية ووسيلة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In this connection, the need to invest in human resources and in appropriate facilities and equipment was highlighted. UN وفي هذا الصدد، سُلِّط الضوء أيضاً على الحاجة إلى الاستثمار في الموارد البشرية وفي المرافق والمعدّات الملائمة.
    These decisions are legally binding and the operators shall implement important works that include, in particular, investments in human resources and shall define a hard core of organizational and technical measures. UN وهذه القرارات هي قرارات ملزمة قانونا ويتعين على المتعهدين بموجبها تنفيذ أعمال هامة تشمل، على وجه الخصوص، الاستثمار في الموارد البشرية وتحديد الجزء الأساسي من التدابير التنظيمية والتقنية.
    The integrated approach underscored elements of technical progress, productive employment and fair wages, investment in human resources and redistributive measures geared towards the most disadvantaged groups. UN ويؤكﱠد في النهج المتكامل على عناصر التقدم التقني، وفرص العمل الانتاجي واﻷجور العادلة، والاستثمار في الموارد البشرية وتدابير إعادة التوزيع الموجهة نحو أكثر الفئات حرماناً.
    The continued crisis in the education sector can be explained, to a large extent, by the sharp decline in expenditure on education and the rapid population growth compounded by inappropriate investment in human resources and misallocation and mismanagement of resources, as well as negative aspects of SAPs. UN ويمكن تفسير هذه اﻷزمة المستمرة التي يعاني منها قطاع التعليم، إلى حد كبير، بما تعرض له اﻹنفاق على التعليم من انخفاض حاد، والنمو السكاني السريع؛ وضاعف من ذلك عدم كفاية اﻹستثمارات في الموارد البشرية وسوء توزيع وإدارة الموارد والجوانب السلبية لبرامج التكيف الهيكلي.
    The United Nations can promote coordinated activity to achieve political stability and democracy, to encourage investment in human resources and to identify capital resources for development. UN وتستطيع اﻷمم المتحدة أن تشجـــع النشـــاط المنســق لتحقيـق الاستقرار السياسي والديمقراطية، ولتشجيع الاستثمار في الموارد البشرية وللوقوف على امكانيات تمويل التنمية.
    2 career path models in human resources and administration (senior administrative staff) UN تطبيق نموذجين للمسار الوظيفي في الموارد البشرية والإدارة (كبار الموظفين الإداريين)
    No speedy and sustainable development is possible without investment in human resources and without making sure that those resources remain in the country of their origin. UN لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة والسريعة دون الاستثمار في الموارد البشرية ودون التأكد من بقاء هذه الموارد في البلد الأصلي.
    The Committee was informed that a consultancy firm specializing in human resources and performance management systems had been hired to work with UNHCR to review and redesign the competency framework and performance appraisal system. UN وأعلِمت اللجنة بأن شركة استشارية متخصصة في الموارد البشرية ونظم إدارة الأداء استؤجرت للعمل مع المفوضية على استعراض وإعادة تصميم إطار الكفاءة ونظام تقييم الأداء.
    A consultancy firm specializing in human resources and performance management systems was hired to review and redesign UNHCR's competency framework and performance appraisal system. UN وقد جرت الاستعانة بشركة استشارية متخصصة في الموارد البشرية ونظم إدارة الأداء لاستعراض وإعادة تصميم إطار الكفاءة ونظام تقييم الأداء في المفوضية.
    Similar efforts have been made to invest in human resources and to meet the most elementary needs of the people in terms of health, education, access to drinking water and decent housing. UN وبُذلت جهود مماثلة للاستثمار في الموارد البشرية وتلبية الاحتياجات الأساسية للشعوب في مجالات الصحة، والتعليم، والحصول على مياه الشرب، والسكن الملائم.
    This series of assessments acknowledged that the UNDP approach to providing short-term technical and human resources was appropriate in the context of nascent institutions and challenges in human resources and absorption capacities. UN وقد سلمت هذه السلسلة من التقييمات بأن النهج الذي اتبعه البرنامج الإنمائي في تقديم موارد تقنية وبشرية على المدى القصير كانت ملائمة في سياق مؤسسات وتحديات ناشئة في مجالي الموارد البشرية وقدرات الاستيعاب.
    52. Finding 16. UNDP has made important refinements and improvements in human resources and procurement in recent years, with clear evidence that the organization can now respond quicker and more effectively to requests for assistance in the wake of conflict and disaster events. UN 52 - النتيجة 16: أجرى البرنامج الإنمائي في السنوات الأخيرة تنقيحات وتحسينات مهمة في مجالي الموارد البشرية والمشتريات، مع دلائل واضحة على أنه أصبح قادرا على الاستجابة على نحو أسرع وأكثر فعالية لطلبات المساعدة التي تقدم إليه في أعقاب أحداث النزاعات والكوارث.
    119. Regarding part (c) of the recommendation, the Regional Service Centre, Entebbe Steering Committee reviewed and agreed on the transfer of posts and functions in human resources and finance. UN 119 - وفيما يتعلق بالجزء (ج) من التوصية، استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي نقل الوظائف والمهام في مجالي الموارد البشرية والشؤون المالية ووافقت عليه.
    The programme achieved significant results: needs in human resources and logistics for the implementation of the elections were evaluated and a pilot survey for testing the capacity to identify and register voters was organized. UN وحقق البرنامج نتائج ملموسة: تقييم الاحتياجات في مجال الموارد البشرية وآلية إجراء الانتخابات وتنظيم دراسة استقصائية استكشافية لاختبار القدرة على تحديد الناخبين وتسجيلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more