State institutions and civil society organizations, including the Independent National Commission on Human Rights and those actors promoting the implementation of the National Human Rights Action Plan and the recommendations resulting from the universal periodic review, will be targeted to take increased responsibility in human rights monitoring and advocacy. | UN | وسينصب التركيز على مؤسسات الدولة ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والجهات الفاعلة التي تدعو إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والتوصيات التي أسفر عنها الاستعراض الدوري الشامل، كي تضطلع بالمزيد من المسؤولية في رصد حقوق الإنسان والدعوة بشأنها. |
The organizations assisted in the formulation of legislation and also, under an agreement with the Ministry of Justice, in human rights monitoring in penal institutions. | UN | وهذه المنظمات ساعدت في صياغة التشريع كما ساعدت أيضاً، بموجب اتفاق مع وزارة العدل، في رصد حقوق الإنسان في المؤسسات العقابية. |
In 2007, it signed a memorandum of understanding with NGOs in order to enhance civil society participation in human rights monitoring and worked with the educational authorities to include human rights education in the school curriculum. | UN | وفي عام 2007، وقعت مذكرة تفاهم مع منظمات غير حكومية من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في رصد حقوق الإنسان وعملت مع السلطات التعليمية لإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنهج الدراسي للمدارس. |
:: Assessment of the capacity-building needs of civil society and provision of basic training in human rights monitoring and reporting | UN | :: تقييم احتياجات المجتمع المدني في مجال بناء القدرات وتوفير التدريب الأساسي في مجال رصد حقوق الإنسان وإعداد التقارير |
:: Monthly consultations conducted with the National Human Rights Commission in human rights monitoring and reporting, and towards drafting a national human rights policy and plan of action, as recommended by the Universal Periodic Review of 2010 | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وفي وضع سياسة وخطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصى به الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010 |
94. The expert again applauds the vital role being assumed by civil society and the media in human rights monitoring and other activities supportive of the promotion and protection of human rights. | UN | 94- ويثني الخبير مرة أخرى على الدور الحيوي الذي يقوم به المجتمع المدني ووسائط الإعلام في رصد حقوق الإنسان وفي أنشطة أخرى تدعم تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
108. Six Human Rights Officers (P-3) are required to address the additional workload in human rights monitoring and capacity-building at the state level. | UN | 108 - ويلزم تعيين ستة موظفين لشؤون حقوق الإنسان لتحمل عبء العمل الإضافي في رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات على صعيد الولايات. |
35. UNMIT will continue to play a key role in human rights monitoring and public reporting, which will become more important when the National Police of Timor-Leste regains primary policing responsibilities. | UN | 35 - وستستمر البعثة في أداء دور رئيسي في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ العام في هذا المجال، وهو الأمر الذي سيزداد أهمية عندما تتولى الشرطة الوطنية من جديد المسؤوليات الرئيسية المتعلقة بأعمال الشرطة. |
Conduct of 12 meetings with civil society organizations on strengthening their capacity and effectiveness in human rights monitoring, reporting and advocacy at a national level, including capacity to capture gender-specific human rights issues | UN | عقد 12 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني بشأن تعزيز قدرتها وفعاليتها في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، والدعوة إلى احترامها على الصعيد الوطني، بما في ذلك القدرة على تسجيل قضايا حقوق الإنسان المتعلقة بالمسائل الجنسانية |
:: Conduct of 12 meetings with civil society organizations on strengthening their capacity and effectiveness in human rights monitoring, reporting and advocacy at a national level, including capacity to capture gender-specific human rights issues | UN | :: عقد 12 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني بشأن تعزيز قدرتها وفعاليتها في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، والدعوة إلى احترامها على الصعيد الوطني، بما في ذلك القدرة على استيعاب قضايا حقوق الإنسان المتعلقة بالمسائل الجنسانية |
14. The Mission will continue to play a key role in human rights monitoring and reporting as well as training of the national police, the Timor-Leste Defence Force, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant Timorese institutions on international human rights standards and commitments. | UN | 14 - وستواصل البعثة أداء دور رئيسي في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وفي توفير التدريب للشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة وغيرها من المؤسسات التيمورية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والالتزامات المتصلة بها. |
The Mission will continue to play a key role in human rights monitoring, reporting and training of the National Police, the Timor-Leste Defence Force and other Timorese officials on international human rights standards and commitments. | UN | وستواصل البعثة أداء دور رئيسي في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وتدريب أفراد قوات الشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي وغيرهم من المسؤولين التيموريين على المعايير الدولية لحقوق الإنسان والالتزامات الخاصة بها. |
28. UNMIT continued to play a key role in human rights monitoring, public reporting and advocacy, assisting in the capacity-building of national actors in the areas of sexual and gender-based violence, accountability, transitional justice and protection of vulnerable groups. | UN | 28 - وواصلت البعثة أداء دور أساسي في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ والدعوة العامّين، بتقديم المساعدة في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية في مجالات مكافحة العنف الجنسي والجنساني، والمساءلة، والعدالة الانتقالية، وحماية المجموعات الضعيفة. |
When used correctly, a commission of inquiry may be a powerful tool in uncovering and bringing an end to patterns of violations; taking first steps in addressing victims' right to know the truth and identifying reparation measures in consultation with victims; ensuring accountability of State institutions and compliance with international human rights law; and promoting democratic, citizen-driven participation in human rights monitoring. | UN | وعندما تُستخدم لجنة تحقيق ما استخداماً صحيحاً، يمكن أن تكون أداة قوية للكشف عن أنماط الانتهاكات ووضع حد لها؛ واتخاذ الخطوات الأولى لإعمال حق الضحايا في معرفة الحقيقة وتحديد تدابير التعويض بالتشاور مع الضحايا؛ وضمان مساءلة مؤسسات الدولة والامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ وتعزيز المشاركة الديمقراطية للمواطنين في رصد حقوق الإنسان. |
27. Many of the international partners believe that the national human rights institution, if operated independently (as it should) and if properly empowered with the necessary human and financial resources, could play an important role in human rights monitoring and ensuring improvement in the human rights situation in general. | UN | 27- ويعتقد العديد من الشركاء الدوليين أن بإمكان المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، إذا جرى تسيير أعمالها بشكل مستقل (مثلما ينبغي) وإذا زوّدت بالموارد البشرية والمالية الضرورية، أن تلعب دوراً هاماً في رصد حقوق الإنسان وضمان تحسين حالة حقوق الإنسان بصفة عامة. |
16. During the period from 1 July to 30 November 2012, the Mission continued to play a role in human rights monitoring, reporting and training of the national police, the Timor-Leste Defence Force, the Provedor for Human Rights and Justice and other relevant Timorese institutions on international human rights standards and commitments. | UN | 16 - وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، واصلت البعثة أداء دور في رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها وفي توفير التدريب للشرطة الوطنية وقوات دفاع تيمور - ليشتي ومكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة وغيرها من المؤسسات التيمورية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان والالتزامات المتصلة بها. |
The question of human rights and disability could thus be characterized as an issue of approaches to follow to strengthen and improve the disability dimension in human rights monitoring and protection. | UN | وبالتالي يمكن اعتبار مسألة حقوق الإنسان والإعاقة مسألة نُهج يتعين اتباعها لتعميق وتحسين البعد المتعلق بالإعاقة في مجال رصد حقوق الإنسان وحمايتها. |
Accordingly, 120 persons from a broad range of civil society organizations active in four districts were trained in human rights monitoring and reporting. | UN | وهكذا، درِّب 120 شخصا من طائفة واسعة من منظمات المجتمع المدني النشطة في 4 مقاطعات في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها. |
Most interlocutors from civil society thought that a United Nations monitoring mission would be the most effective mechanism, in light of the Organization's established expertise in human rights monitoring and lack of political involvement in the peace process. | UN | ويرى معظم المتحاورين من المجتمع المدني أن بعثة رصد تابعة للأمم المتحدة ستكون أنجع آلية في هذا الصدد، بالنظر إلى خبرة الأمم المتحدة الراسخة في مجال رصد حقوق الإنسان وانعدام المشاركة السياسية في عملية السلام. |
The officer will have access to East Timor but will not engage in human rights monitoring in either Indonesia or East Timor. | UN | وسيكون بوسع الموظف المسؤول الوصول إلى تيمور الشرقية إلا أنه لن يقوم برصد حقوق اﻹنسان سواء في إندونيسيا أو في تيمور الشرقية. |
Its five main objectives are: (a) strengthening national capacities in the justice sector; (b) facilitating a participatory judicial reform process; (c) improving access to justice; (d) consolidating the institutional development of the police and prison systems; and (e) strengthening national capacities in human rights monitoring and promotion. | UN | وتتمثل الأهداف الخمسة الرئيسية للبرنامج فيما يلي: (أ) تعزيز القدرات الوطنية في قطاع العدل؛ (ب) تسهيل عملية إصلاح لنظام القضاء قائمة على المشاركة؛ (ج) تحسين الوصول إلى العدل؛ (د) تعزيز التنمية المؤسسية لنظم الشرطة والسجون؛ (هـ) تعزيز القدرات الوطنية على رصد حقوق الإنسان والنهوض بها. |