"in humanitarian settings" - Translation from English to Arabic

    • في الحالات الإنسانية
        
    • في السياقات الإنسانية
        
    • في الأوضاع الإنسانية
        
    • في الظروف الإنسانية
        
    • في حالات الأزمات الإنسانية
        
    • في بيئات العمل الإنساني
        
    • في حالات الطوارئ الإنسانية
        
    • في سياقات منها السياقات الإنسانية
        
    • وفي السياقات الإنسانية
        
    A particular area of focus is data in humanitarian settings. UN وتمثل البيانات في الحالات الإنسانية مجالا خاصا من مجالات التركيز.
    The UNFPA comparative advantage in humanitarian settings is in reproductive health, addressing GBV, and in the area of data. UN وتتمثل الميزة النسبية للصندوق في الحالات الإنسانية في الصحة الإنجابية، ومكافحة العنف الجنساني، وفي مجال البيانات.
    It was noted that UNICEF had been successful in mainstreaming gender issues in humanitarian settings. UN وأشير إلى أن اليونيسيف حققت نجاحاً في تعميم القضايا الجنسانية في السياقات الإنسانية.
    It was noted that UNICEF had been successful in mainstreaming gender issues in humanitarian settings. UN وأشير إلى أن اليونيسيف حققت نجاحاً في تعميم القضايا الجنسانية في السياقات الإنسانية.
    Access to fuel and firewood and their use in humanitarian settings pose a variety of serious risks. UN ويمثل الحصول على الوقود وحطب الحريق واستخدامهما في الأوضاع الإنسانية مجموعة من الأخطار الجدية.
    A key challenge is to address young people's needs in humanitarian settings holistically. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في معالجة احتياجات الشباب في الظروف الإنسانية بشكل شامل.
    The Inter-Agency Standing Committee Task Force on Safe Access to Firewood and Alternative Energy in humanitarian settings has recently issued guidance containing contextual strategic options for addressing risks faced by internally displaced and refugee women when they collect firewood for energy supply. UN وأصدرت فرقة العمل المعنية بالوصول الآمن إلى الحطب والطاقة البديلة في حالات الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مؤخراً توجيهات تتضمن خيارات استراتيجية ظرفية لمعالجة المخاطر التي تواجهها المشردات داخليا واللاجئات عند جمع الحطب للتزود بالطاقة.
    The final output focuses on a particularly challenging situation: the delivery of SRH services in humanitarian settings. UN 17 - ويركز الناتج النهائي على حالة صعبة بصورة خاصة، هي: تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في الحالات الإنسانية.
    Delegations welcomed the inclusion of humanitarian assistance as a cross-cutting issue and asked that the role of UNFPA in humanitarian settings be spelled out in greater detail. UN ورحبت الوفود بإدراج المساعدة الإنسانية باعتبارها من القضايا الشاملة، وطلب إبراز دور الصندوق في الحالات الإنسانية بدرجة أكبر من التفصيل.
    Through the Sexual and Reproductive Health Programme in Crisis and Post-crisis Situations (SPRINT) Initiative, the Federation is helping to lead the global effort to address sexual and reproductive health services to populations in humanitarian settings. UN ومن خلال مبادرة برنامج الصحة الجنسية والإنجابية في حالات الأزمات وما بعد الأزمات، يساعد الاتحاد في قيادة الجهود العالمية في مجال تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للسكان في الحالات الإنسانية.
    Delegations welcomed the inclusion of humanitarian assistance as a cross-cutting issue and asked that the role of UNFPA in humanitarian settings be spelled out in greater detail. UN ورحبت الوفود بإدراج المساعدة الإنسانية باعتبارها من القضايا الشاملة، وطلب إبراز دور الصندوق في الحالات الإنسانية بدرجة أكبر من التفصيل.
    Output 5: Increased national capacity to provide sexual and reproductive health services in humanitarian settings UN الناتج 5: زيادة القدرة الوطنية على توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياقات الإنسانية
    Following evaluation and recommendations of the Office of Internal Oversight Services, several United Nations missions took measures to address violence against women, including in humanitarian settings. UN وعقب عملية التقييم والتوصيات التي أصدرها مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، اتخذت عدة بعثات للأمم المتحدة تدابير للتصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك في السياقات الإنسانية.
    Output 12: Strengthened national capacity for production and dissemination of quality disaggregated data on population and development issues that allows for mapping of demographic disparities and socioeconomic inequalities, and for programming in humanitarian settings UN الناتج 12: تعزيز القدرة الوطنية على إنتاج وتوزيع بيانات مصنفة جيدة النوعية بشأن مسائل السكان والتنمية تسمح برسم خرائط للتفاوتات الديمغرافية وأوجه انعدام المساواة الاقتصادية والاجتماعية، وبوضع البرامج في السياقات الإنسانية
    $3.7 million Integrated results framework output 5: Increased national capacity to provide sexual and reproductive health services in humanitarian settings UN الناتج 5 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياقات الإنسانية
    45. In the Asia-Pacific region, UNFPA partners with World Vision to produce a mapping of faith-based efforts aimed at combating violence against women and supporting the implementation of activities in this field in humanitarian settings. UN 45 - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يشترك الصندوق مع المنظمة الدولية للرؤية العالمية في تحديد جهود الأديان الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة ودعم تنفيذ الأنشطة بهذا الخصوص في الأوضاع الإنسانية.
    The roll out of the WFP Safe Access to Firewood and Alternative Energy in humanitarian settings (SAFE) stoves initiative, for example, has reduced women's exposure to violence during fuel collection in several countries. UN وأدى إطلاق مبادرة برنامج الأغذية العالمي المتعلقة بالوصول الآمن لحطب الوقود والطاقة البديلة في الأوضاع الإنسانية إلى الحد من تعرُّض النساء للعنف أثناء جمع الوقود في بلدان عدة.
    New training curricula were developed and specialized training held on reproductive health kits, the MISP, clinical management of rape survivors and coordination of multisectoral response to gender-based violence in humanitarian settings. UN ووضعت مناهج تدريب جديدة، ونظمت دورات تدريبية متخصصة بشأن مجاميع أدوات الصحة الإنجابية، ومجموعة الخدمات الأولية الدنيا للصحة الإنجابية، والمعالجة السريرية لضحايا الاغتصاب، وتنسيق الاستجابة المتعددة القطاعات إزاء العنف الجنساني في الأوضاع الإنسانية.
    Delegations stressed that gender equality must remain a high priority for UNFPA and special attention should be focused on addressing sexual and gender-based violence, particularly in humanitarian settings. UN وشددت الوفود على أن المساواة بين الجنسين ما زالت أولوية قصوى للصندوق، ويجب تركيز اهتمام خاص على معالجة العنف الجنسي والجنساني، ولا سيما في الظروف الإنسانية.
    Delegations stressed that gender equality must remain a high priority for UNFPA and special attention should be focused on addressing sexual and gender-based violence, particularly in humanitarian settings. UN وشددت الوفود على أن المساواة بين الجنسين ما زالت أولوية قصوى للصندوق، ويجب تركيز اهتمام خاص على معالجة العنف الجنسي والجنساني، ولا سيما في الظروف الإنسانية.
    (i) Dissemination of the Guidelines for Gender-based Violence Interventions in humanitarian settings should continue; UN (ط) المضي في نشر " المبادئ التوجيهية للتدخلات ضد العنف القائم على نوع الجنس في حالات الأزمات الإنسانية " ؛
    All relief activities were guided by the Inter-Agency Standing Committee's gender handbook and guidelines on gender-based violence interventions in humanitarian settings. UN واسترشدت جميع أنشطة الإغاثة بدليل القضايا الجنسانية الذي أصدرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وبمبادئها التوجيهية بشأن التدخلات المتعلقة بالعنف الجنساني في بيئات العمل الإنساني.
    The Office provided support for the rolling out of the Inter-Agency Standing Committee Guidelines on Gender-Based Violence Interventions in humanitarian settings. UN وقدم المكتب الدعم لتنفيذ المبادئ التوجيهية للتدخلات الهادفة إلى التصدي للعنف الجنساني في حالات الطوارئ الإنسانية الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Output 10: Increased capacity to prevent gender-based violence and harmful practices and enable the delivery of multisectoral services, including in humanitarian settings UN الناتج 10: زيادة القدرة على منع العنف الجنساني والممارسات الضارة، وعلى التمكين من تنفيذ خدمات متعددة القطاعات في سياقات منها السياقات الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more