"in icts" - Translation from English to Arabic

    • في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • في تكنولوجيات المعلومات والاتصال
        
    The interplay between investment in ICTs and certain organizational factors was found to be crucial in determining the intensity of gains in firm efficiency and economic growth. UN وقد تبيّن أن للعلاقة بين الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبعض العوامل التنظيمية أهمية حاسمة في تحديد حجم المكاسب المحققة في كفاءة الشركات والنمو الاقتصادي.
    Greater participation of private business in ICTs could facilitate the transformation of knowledge into endogenous technical capabilities. UN وزيادة مشاركة المشاريع التجارية الخاصة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن يسهِّل تحويل المعرفة إلى قدرات تقنية ذاتية.
    The inclusion of malicious hidden functions in ICTs can undermine confidence in products and services, erode trust in commerce and affect national security. UN وإدراج وظائف خبيثة خفية في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن يقوض الثقة في المنتجات والخدمات، ويضعف الثقة في التجارة ويؤثر على الأمن الوطني.
    At the present time, institutional and organizational change is lagging behind changes in ICTs. UN وفي الوقت الحالي ما زال التغيير المؤسسي والتنظيمي متخلفاً عن التغييرات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A survey of governments in 2011 indicated increased investment in ICTs for development, more widespread deployment of e-government portals and greater integration of ICTs in schools. UN وتبين دراسة استقصائية حكومية أجريت في عام 2011 أن ثمة زيادة في الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، وزيادة نشر بوابات الحكومة الإلكترونية على نطاق واسع وزيادة إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس.
    His Government attached great importance to that issue, particularly in light of Nepal's difficult and diverse terrain, and was expanding education in ICTs and establishing rural information centres. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على تلك المسألة، ولا سيما في ضوء وعورة التضاريس وتنوعها في نيبال، وتقوم بالتوسع في التعليم في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإنشاء مراكز للمعلومات في الريف.
    E.1. Opportunities in ICTs UN هاء -1 الفرص المتاحة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Iraq further aspired, inter alia, to keep pace with the rapid growth in ICTs, bridge the knowledge and information gap and integrate ICTs with development activities. UN كما يتطلع العراق فيما يتطلع إليه إلى مواكبة النمو السريع في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ورأب الفجوة في المعرفة والمعلومات وإدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنمائية.
    To improve analysis, researchers need to consider case studies of the processes taking place within firms in order to better account for productivity differences between companies with similar levels of investment in ICTs. UN ومن أجل تحسين التحليل، ينبغي أن ينظر الباحثون في إجراء دراسات حالات إفرادية للعمليات التي تجري ضمن الشركات بغية التوصل إلى فهم أفضل للفوارق في الإنتاجية بين الشركات ذات المستويات المتشابهة من حيث الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The discussions pointed to the need for efforts to improve managerial and entrepreneurship capacities to enhance the value accrued from investments in ICTs. UN 35- وقد أشارت المناقشات إلى ضرورة بذل جهود من أجل تحسين القدرات الإدارية والقدرات على تنظيم المشاريع بغية تحسين القيمة التي تحققها الاستثمارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    With regard to labour markets and employment, experts recognized the need to improve managerial and entrepreneurship capacities in order to benefit from investments in ICTs. UN 76- وفيما يتعلق بأسواق العمل والعمالة، سلَّم الخبراء بضرورة تحسين القدرات في مجال الإدارة وإنشاء المشاريع بغية الاستفادة من الاستثمارات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Moreover, the rapid change in ICTs perpetuates the need for such industry restructuring, which has implications for developing countries in terms of policy, as they need support to establish the right institutional frameworks to benefit from ICTs. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي التغير السريع في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى إدامة الحاجة إلى إعادة هيكلة الصناعة، إذ يؤثر هذا التغير في البلدان النامية من حيث السياسة العامة، نظراً إلى حاجة هذه البلدان إلى الدعم من أجل إنشاء الأطر المؤسسية السليمة لكي تستفيد من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Most poor populations had yet to benefit from the extraordinary growth in ICTs in recent years. UN 9 - ومضت قائلة إن معظم الفقراء لم يستفيدوا بعد من النمو الاستثنائي الذي حدث في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في السنوات الأخيرة.
    As my Minister of Information and Communications stated at the meeting in June, the Republic of Korea itself took advantage of digital opportunities to rise from a newly industrialized developing nation to the world's twelfth-largest economy and a global leader in ICTs. UN وكما أشار وزير الإعلام والاتصالات في بلادي، في الجلسة التي انعقدت في حزيران/يونيه، استفادت جمهورية كوريا نفسها من الفرص الرقمية لكي ترتقي من دولة نامية مصنعة حديثا إلى مقام الدولة الثانية عشرة في العالم من حيث ضخامة الاقتصاد، وقائدة عالمية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    C. National ICT capacity-building initiatives 35. Considering the fact that ICT capacity in many ESCWA member countries is significantly below the world average and taking into account the rapid advances in ICTs, there is a need to reorganize in preparation for intensive and urgent action at the national level. UN 35 - نظراً إلى أن القدرات المتوافرة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العديد من بلدان الإسكوا، هي أدنى بكثير من المتوسط العالمي، ونظراً إلى التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ثمة حاجة إلى اعتماد تنظيم جديد استعداداً لاتخاذ إجراءات مكثفة ومستعجلة في هذا المجال على الصعيد الوطني.
    b) Promote new ways of organizing work and business with the aim of raising productivity, growth and well-being through investment in ICTs and human resources. UN (ب) تشجيع الطرق الجديدة لتنظيم العمل ونشاط شركات الأعمال بهدف زيادة الإنتاجية والنمو والرفاه من خلال الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموارد البشرية.
    19 Speakers also called for additional efforts to attract increased private national and foreign investments in ICTs through the creation of a transparent, stable and predictable investment environment. UN 19 - ودعا المتحدثون أيضاً إلى بذل جهود إضافية من أجل اجتذاب استثمارات من القطاع الخاص الوطني والأجنبي في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق تهيئة بيئة للاستثمار تتسم بالشفافية والاستقرار ويمكن الاطمئنان إليها.
    The Ministers insisted on the need for training in ICTs in order to have the professionals who can improve the level and quality of these sectors and facilitate the dissemination of information and communications to counter the ever-increasing problems of a globalized world. UN 27- أصرّ الوزراء على الحاجة للتأهيل في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بغية التمتع بمهنيين قادرين على تحسين مستوى وجودة هذين القطاعين وتسهيل نشر المعلومات والاتصالات بهدف مواجهة المشكلات الأكبر يوماً بعد يوم في عالم معولَم.
    38. Speakers recognized the tremendous constraints and challenges facing least developed countries, in particular in Africa, in ICTs. UN 38 - واعترف المتكلمون بالعقبات والتحديات الضخمة التي تواجه أقل البلدان نموا، وخاصة في أفريقيا، في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Regional integration was promoted through capacity-building activities towards the integration of institutions and the promotion of transboundary cooperation in ICTs, trade, mining, water, energy, transport, and trade facilitation. UN وتعزّز التكامل الإقليمي من خلال أنشطة بناء القدرات الرامية إلى دمج المؤسسات وتشجيع التعاون العابر للحدود في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة والتعدين والمياه والطاقة والنقل وتيسير التجارة.
    29. Mr. Momen (Bangladesh) said that the least developed countries were lagging behind in ICTs -- a critical component to enhance productivity and productive capacity. UN 29 - السيد مؤمن (بنغلاديش): قال إن أقل البلدان نمواً ما زالت متعثرة الخطى في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي تشكّل عنصراً أساسياً في زيادة معدلات الإنتاج وتعزيز القدرة الإنتاجية.
    Promoting and financing investment in ICTs UN تشجيع وتمويل الاستثمار في تكنولوجيات المعلومات والاتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more