"in icty" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • في محكمة يوغوسلافيا السابقة
        
    • وفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • ففي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا
        
    • من محكمة يوغوسلافيا السابقة
        
    Audit of the cleaning contract in ICTY. UN مراجعة عقود التنظيف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    But that has not generally been the case in ICTY or ICTR. UN لكن ذلك لا يتم بصفة عامة سواء في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    While offences are broadly four in number in ICTY, and three in ICTR, they are defined in a way that makes them capable of being committed in numerous ways. UN ومع أن عدد الجرائم بصفة عامة يبلغ أربعة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وثلاثة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإنها قد عرفت تعريفا يشمل طرائق عديدة لارتكابها.
    in ICTY, the Registrar receives voluntary contributions and records are kept of donor agreements. UN وقلم المحكمة في محكمة يوغوسلافيا السابقة هو الذي يستلم التبرعات ويحتفظ بسجلات عن اتفاقات المانحين.
    However, OTP had established its own information technology units comprising 22 staff in ICTY and 3 in ICTR. UN واستدرك قائلا إن مكتب المدعي العام أنشأ وحداته الخاصة به من أجل تكنولوجيا المعلومات التي تضم 22 موظفا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 3 موظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    She pointed out that when she arrived in 1996, 74 individuals had been indicted in ICTY and 18 in ICTR. UN وأشارت إلى أنها عندما استلمت وظيفتها في المحكمة في عام 1996 كان هناك 74 متهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 18 في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    in ICTY, but not in ICTR, the latter requirement may be waived upon request by a suspect or accused for assignment of a counsel who speaks the language of the suspect or accused. UN ويمكن، في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وليس في المحكمة الحنائية الدولية لرواندا، التغاضي عن الشرط الأخير إذا طلب المشتبه فيه أو المتهم تكلف محام يتكلم لغته.
    180. The total budgeted and extrabudgetary staff of the Registries comprise 448 posts in ICTY and 432 posts in ICTR. UN 180 - ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف الممولة من الميزانية ومن خارج الميزانية في قلمي المحكمة 448 وظيفة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 432 وظيفة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    6. As of 31 August 1999, in ICTY, 25 public indictments of 66 alleged war criminals were outstanding. UN 6 - في 31 آب/أغسطس 1999، بلغ عدد قرارات الاتهام العلنية قيد الإعداد في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة 25 قرارا تمس 66 شخصا يدّعى أنهم من مجرمي الحرب.
    8. The Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, by its resolution 1329 (2000), decided to establish a pool of ad litem judges in ICTY. UN 8 - بموجب قرار مجلس الأمن 1329 (2000) قرر المجلس متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، تشكيل فريق من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    77. Judges interviewed by the Expert Group in ICTY and ICTR expressed the belief that the prolonged nature of Tribunal proceedings was attributable to a significant degree to not enough control having been exercised over the proceedings by the judges, and also to the manner in which the prosecution and defence presented their cases. UN 77 - وأعرب قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أجرى معهم فريق الخبراء مقابلة عن اعتقادهم بأن الطابع المطول لإجراءات المحكمة يعزى إلى حد كبير لعدم ممارسة القضاة ضوابط كافية على إجراءات سير الدعوى وكذلك للطريقة التي يعرض بها الادعاء والدفاع قضاياهما.
    205. On average in ICTY, a defence team at the pre-trial stage costs the Registry from $22,000 to $25,000 per month, and during trial the monthly cost increases to about $45,000. UN 205 - ومن المألوف في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن يكلف فريق الدفاع قلم المحكمة في المرحلة السابقة للمحاكمة من 000 22 إلى 000 25 دولار شهريا، وخلال المحاكمة تزداد التكلفة الشهرية لتصبح نحو 000 45 دولار.
    And indeed, in ICTY these functions along with others were the subject of a recent report by the Office of Internal Oversight Services in June 1999 (A/54/120), which judged the functions to be performed satisfactorily. UN وفعلا، شكلت هذه المهام إلى جانب أنشطة أخرى في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة موضوع تقرير أعده المكتب في حزيران/يونيه 1999 (انظر الوثيقة A/54/120) واعتبر أداء هذه المهام مرضيا.
    Paragraph 5 of article 1 of the pension scheme regulations of the judges of ICTR specifies that no retirement pension shall be payable to a former judge who has been elected a member of ICJ or who has been elected or appointed a permanent judge of ICTY or who has been appointed to serve in ICTY or ICTR as an ad litem judge until he or she ceases to hold office or appointment. UN وبناء عليه، فإن الفقرة 5 من المادة 1 من نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تنص على أنه لا يدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو انتخب أو عين عضوا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أو عين للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي خدمته أو تعيينه.
    Paragraph 5 of article 1 of the Pension Scheme Regulations of the judges of ICTR specifies that no retirement pension would be payable to a former judge who had been elected a member of ICJ or who had been elected or appointed a permanent judge of ICTY or who has been appointed to serve in ICTY or ICTR as an ad litem judge until he or she ceased to hold office or appointment. UN وتشير الفقرة 5 من المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بوضوح إلى أنه لا يُدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق انتُخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو انتخب أو عُيّن قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أو عُيّن للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي مدة خدمته أو تعيينه.
    34. OTP had two System Development Units, comprising 22 staff in ICTY and 3 staff in ICTR, at an annual staff cost of approximately $1 million. UN 34 - ويوجد في مكتب المدعـي العام وحدتان لتطوير النظم تشملان 22 موظفا في محكمة يوغوسلافيا السابقة و 3 موظفين في محكمة رواندا، وتبلغ التكلفة السنوية للموظفين مليون دولار تقريبا.
    This arrangement duplicated functions of the Information Technology Services Section in ICTY and of the Electronic Data Processing Section in ICTR, which were to serve all organs of the Tribunals. UN وأدى هذا الإجراء إلى ازدواجية مهام قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات في محكمة يوغوسلافيا السابقة وقسم تجهيز البيانات الإلكترونية في محكمة رواندا، اللذين كان من المقرر أن يخدما جميع الهيئات التابعة للمحكمتين.
    Not all investigations result in ICTY indictments. UN 14 - لا تسفر جميع التحقيقات عن صدور لوائح اتهام في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    in ICTY, only two of the three courtrooms are large enough to accommodate easily more than two accused and their counsel. UN ففي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، توجد قاعتان فقط، من القاعات الثلاث، تتسعان لأكثر من متهمين ومحاميهما.
    Further, though there may be certain unique requirements in ICTY, it is undeniable that both ICTY OTP and ICTR OTP have similar operational requirements and can derive synergy. UN وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من أنـه قد تكون لمحكمة يوغوسلافيا السابقة احتياجات فريدة، فإنـه لا سبيل إلى إنكـار أن مكتب المدعي العام في كل من محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا لهما احتياجات تشغيلية مماثلة وأنـه باستطاعتهما أن يؤازر كل منهما الآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more