"in identifying and implementing" - Translation from English to Arabic

    • في تحديد وتنفيذ
        
    • على تحديد وتنفيذ
        
    • من أجل تحديد وتنفيذ
        
    • من تحديد وتنفيذ
        
    • لتحديد وتنفيذ
        
    The United Nations should play a greater role in identifying and implementing programmes of action for developing countries. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور أكبر في تحديد وتنفيذ برامج العمل لفائدة البلدان النامية.
    63. Together with well-functioning markets, the role of the State is pivotal in identifying and implementing policy mixes that are best fitted to national circumstances and conditions. UN 63 - ويكتسي دور الدولة بالإضافة إلى الأسواق الجيدة الأداء، أهمية محورية في تحديد وتنفيذ مزيج من السياسات الملائمة بشكل أفضل للظروف والشروط الوطنية.
    This can lead to situations in which non-English-speaking developing countries receive technical assistance, as well as the final report of the project, which is meant to assist the country in identifying and implementing development strategies, in English only. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى حصول البلدان النامية غير الناطقة بالإنكليزية على المساعدة التقنية باللغة الإنكليزية فقط، وإلى صدور التقرير الختامي للمشروع، الذي يستهدف مساعدة البلد في تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، بالإنكليزية فقط.
    There it was agreed that, in light of ISAR's mandate to promote transparency and disclosure, it should consider how it could assist developing countries and countries with economies in transition in identifying and implementing best corporate governance practices to achieve better transparency, financial disclosure and accountability. UN وقد اتفق في اللجنة، أن على فريق الخبراء الحكومي الدولي، على ضوء ولايته في تعزيز الشفافية وكشف البيانات المالية، أن يدرس كيف يمكنه مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تحديد وتنفيذ أفضل ممارسات إدارة الشركات للتوصل إلى تحسين الشفافية وكشف البيانات المالية والمساءلة.
    Some representatives underscored the negative impacts of artisanal small-scale gold mining in their countries, saying that they needed the support of the international community in identifying and implementing viable solutions. UN وأبرز بعض الممثلين الآثار السلبية لتعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق في بلدانهم، قائلين إنهم يحتاجون إلى دعم المجتمع الدولي من أجل تحديد وتنفيذ حلول عملية.
    (iii) Continued community empowerment in identifying and implementing small-scale projects addressing humanitarian and social needs UN ' 3` مواصلة تمكين المجتمعات المحلية من تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة التي تلبي الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية
    The Committee is encouraged by this critical step -- but it is only a first step -- in identifying and implementing specific improvements in the efficiency, quality and timeliness of investigations. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لهذه الخطوة بالغة الأهمية، التي تظل مجرد خطوة أولى، لتحديد وتنفيذ تحسينات محددة في مجال كفاءة التحقيقات ونوعيتها وحسن توقيتها.
    This can lead to situations in which non-English-speaking developing countries receive technical assistance, as well as the final report of the project, which is meant to assist the country in identifying and implementing development strategies, in English only. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى حصول البلدان النامية غير الناطقة بالإنكليزية على المساعدة التقنية باللغة الإنكليزية فقط، وإلى صدور التقرير الختامي للمشروع، الذي يستهدف مساعدة البلد في تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، بالإنكليزية فقط.
    After some discussion, the Board agreed that an Ad Hoc Working Group be established to assist the Institute in identifying and implementing measures to increase the resource base of the Institute. UN وبعد إجراء بعض النقاش، وافق المجلس على إنشاء فريق عامل مخصص لمساعدة المعهد في تحديد وتنفيذ التدابير اللازمة لزيادة قاعدة موارد المعهد.
    India supported the Organization's involvement in identifying and implementing GEF projects and welcomed its efforts to create awareness of GEF objectives. UN وقال إن الهند تؤيد مشاركة المنظمة في تحديد وتنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية وترحب بالجهود التي تبذلها في سبيل التوعية بأهداف المرفق.
    The role of this plan is to support, by specific measures, the principle that both women and men have to equally participate in identifying and implementing the most effective solutions for achieving a real democracy in Romania. UN ودور هذه الخطة استخدام تدابير معينة في دعم مبدأ مشاركة كل من المرأة والرجل على قدم المساواة في تحديد وتنفيذ أكثر الحلول فعالية لتحقيق الديمقراطية الحقيقية في رومانيا.
    (ii) To assist such Parties in identifying and implementing " no regrets " measures for mitigating net anthropogenic emissions of greenhouse gases; UN ' ٢ ' مساعدة هذه اﻷطراف في تحديد وتنفيذ تدابير " لا تبعث على الندم " للحد من صافي الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة؛
    60. The building of the capacity of local and regional players will be a determining factor in identifying and implementing durable solutions to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN 60 - وسيكون بناء قدرات الأطراف المحلية والإقليمية من العوامل الحاسمة في تحديد وتنفيذ حلول دائمة لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    As we begin to address these emerging challenges, the United States will continue to take an active role in identifying and implementing cooperative efforts with established and emerging members of the international spacefaring community to ensure the safety of the space assets of all nations. UN وإذ نبدأ التصدي لهذه التحديات الناشئة، ستواصل الولايات المتحدة الأمريكية القيام بدور فعال في تحديد وتنفيذ جهود التعاون مع الدول الأعضاء الأصلية والناشئة في مجتمع مرتادي الفضاء بغية كفالة سلامة الأصول الفضائية لجميع الدول.
    We made progress in identifying and implementing confidence- and security-building measures during the first Forum on Confidence- and Security-Building Measures, held in April 2005. UN وقد أحرزنا التقدم في تحديد وتنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن خلال انعقاد المنتدى الأول المعني بتدابير بناء الثقة والأمن في نيسان/ أبريل 2005.
    24. African countries have established a high-level political and policy platform for science and technology -- the African Ministerial Council on Science and Technology (AMCST) -- to provide leadership in identifying and implementing specific research and technology development projects. UN 24 - أنشأت البلدان الأفريقية منبرا رفيع المستوى للشؤون السياسية والمسائل المتعلقة بالسياسات من أجل العلم والتكنولوجيا، وهو المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا، كي يؤدي دورا قياديا في تحديد وتنفيذ مشاريع تنمية البحوث والتكنولوجيا.
    In concluding the eighteenth session and adopting the provisional agenda for the nineteenth session, ISAR proposed to work on issues related to corporate governance in order to assist developing countries and countries with economies in transition in identifying and implementing best corporate governance practices. UN 23- وقد اقترح فريق الخبراء الحكومي الدولي، وهو يختتم دورته الثامنة عشرة ويعتمد جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة عشرة، العمل في مسائل ترتبط بإدارة الشركات من أجل مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تحديد وتنفيذ أفضل ممارسات إدارة الشركات.
    (a) In collaboration with ESA, in identifying and implementing support mechanisms to enable scientists from Africa and Latin America and the Caribbean to receive and utilize data from the European Remote Sensing Satellite of ESA; UN )أ( بالتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية على تحديد وتنفيذ آليات الدعم اللازمة لتمكين العلماء في افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من استقبال واستخدام بيانات الاستشعار عن بُعد من الساتل اﻷوروبي للاستشعار من بُعد، التابع للوكالة الفضائية اﻷوروبية.
    The objectives of the Hub Trust Fund are to support national Governments in their ongoing decentralization processes and to assist territorial communities in identifying and implementing their own development policies through the establishment of innovative partnerships with all stakeholders: intergovernmental organizations, governments, communities, civil society, universities and the private sector. UN وتتمثل أهداف هذا الصندوق في دعم الحكومات الوطنية في عملياتها الجارية لتحقيق اللامركزية ومساعدة الجماعات الإقليمية على تحديد وتنفيذ سياسات التنمية الخاصة بها، من خلال إقامة شراكات ابتكارية مع جميع الجهات المعنية: المنظمات الحكومية الدولية، والحكومات، والمجتمعات المحلية، والمجتمع المدني، والجامعات، والقطاع الخاص.
    It is equally important to support the authorities and displaced communities in identifying and implementing the most appropriate durable solutions for internally displaced persons. UN ومما له القدر نفسه من الأهمية تقديم الدعم للسلطات والمجتمعات المشردة من أجل تحديد وتنفيذ الحلول المستدامة الأنسب للمشردين داخليا.
    Urging all parties to support the Government of Liberia in identifying and implementing measures that will ensure progress towards meeting the conditions set out in paragraph 5 of resolution 1521 (2003), UN وإذ يحث جميع الأطراف على دعم حكومة ليبريا من أجل تحديد وتنفيذ التدابير التي تكفل إحراز تقدم نحو استيفاء الشروط المحددة في الفقرة 5 من القرار 1521 (2003)،
    (iii) Continued community empowerment in identifying and implementing small-scale projects addressing humanitarian and social needs UN ' 3` مواصلة تمكين المجتمعات المحلية من تحديد وتنفيذ المشاريع الصغيرة التي تلبي الاحتياجات الإنسانية والاجتماعية
    The OIC Contact Group on Sierra Leone was working very closely with that Government in identifying and implementing projects in the area of national reconstruction and institution-building. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more