"in imf" - Translation from English to Arabic

    • في صندوق النقد الدولي
        
    • وفي صندوق النقد الدولي
        
    • لدى صندوق النقد الدولي
        
    Consequently, it is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral surveillance and policy coordination against the backdrop of planned governance reform in IMF and other global institutions. UN ونتيجة لذلك، من الضروري بناء إطار فعال لتعزيز المراقبة المتعددة الأطراف، وتنسيق السياسات في ضوء التخطيط لإصلاح الإدارة في صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات العالمية.
    His delegation therefore welcomed the increase in the quota shares of developing countries in IMF. UN ولذلك فإن وفده يرحّب بالزيادة في أنصبة الحصص للبلدان النامية في صندوق النقد الدولي.
    It is inequitable that developing countries, with the largest number of the world's poor people, are not represented in the Group of Twenty and have limited voting power in IMF and the World Bank. UN ليس من الإنصاف أن تكون البلدان النامية، التي تضم أكبر نسبة من سكان العالم الفقراء، محرومة من التمثيل في مجموعة العشرين، وأن تكون قوتها التصويتية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي محدودة.
    It was noted that the voting power of these countries and of developing countries as a whole had been recently increased in IMF. UN ويلاحظ أن قوة التصويت التي تحظى بها هذه البلدان والبلدان النامية برمتها قد ازدادت مؤخراً في صندوق النقد الدولي.
    94. It is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral surveillance and policy coordination against the backdrop of planned governance reform in IMF and other global institutions. UN 94 - ومن الضروري بناء إطار فعال للرصد المتعدد الأطراف المعزز وتنسيق السياسات العامة في ضوء خلفية إصلاح الإدارة المقرر القيام بها، وفي صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات العالمية.
    Thus, an IMF member under military occupation by another country retains its membership in IMF. UN وهكذا، فإن العضو في صندوق النقد الدولي الخاضع لاحتلال عسكري لبلد آخر يحتفظ بعضويته في الصندوق.
    Mr. Andrews has been a deputy director of the Finance Department in IMF since 2011. UN يشغل السيد أندروز منصب نائب مدير إدارة الشؤون المالية في صندوق النقد الدولي منذ عام 2011.
    It would make a grant to the Trust Fund and would make further contributions proportional to its quota in IMF and the participation of other donors. UN وستقدم منحة لصندوق الاستئمان وتبرعات إضافية تتناسب مع حصتها في صندوق النقد الدولي واشتراك المانحين اﻵخرين.
    Proposed annual allocations of SDR 150 billion-250 billion would be received mainly by developed countries, as the SDRs are distributed according to country quotas in IMF. UN وستكون البلدان المتقدمة النمو المتلقي الرئيسي لمخصصات سنوية مقترحة من حقوق السحب الخاصة تتراوح قيمتها بين 150 و 250 بليون دولار، وذلك لأن هذه الحقوق توزع وفق حصص قطرية في صندوق النقد الدولي.
    In 1990, Japan created JSA in IMF to financially assist the technical assistance activities planned and implemented by IMF. UN في عام 1990 أنشأت اليابان هذه الدائرة في صندوق النقد الدولي للمساهمة ماليا في تقديم المساعدة التقنية للأنشطة التي يتولى الصندوق التخطيط لها وتنفيذها.
    260. There has been progress in strengthening the voice and representation of developing countries in IMF. UN 260 - وقد أُُحرز تقدم في مجال تعزيز مساحة التعبير عن الرأي والتمثيل المتاحة للبلدان النامية في صندوق النقد الدولي.
    The meeting also provided an opportunity for a number of Member States that have lesser visibility in IMF to directly bring their point of view to the attention of the IMF Board. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لعدد من الدول الأعضاء الأقل بروزا في صندوق النقد الدولي كي تعبر عن وجهات نظرها بصورة مباشرة أمام مجلس الصندوق.
    Indeed, work is under way in IMF and the World Bank on defining sound practices in sovereign debt management, which may lead to more comprehensive recommendations. E. Choice of exchange-rate and capital-account regimes UN وفي الواقع، يجري العمل في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على تعريف الممارسات السليمة في إدارة ديون الدول، مما قد يؤدي إلى تقديم توصيات أشمل.
    The Monterrey Consensus is a key compact for international policy discussions on issues pertaining to financing for development, including in IMF and the World Bank. UN ويمثل توافق آراء مونتيري اتفاقا رئيسيا تستند إليه المناقشات الدولية على صعيد السياسات بشأن القضايا المتعلقة بتمويل التنمية، بما في ذلك في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    14. The International Monetary Fund (IMF) also indicated that the procedure concerning and access to personal data files in IMF appeared to be in close conformity with the guidelines. UN ٤١- وذكر صندوق النقد الدولي أيضاً أن اﻹجراء المتعلق بالوصول إلى ملفات البيانات الشخصية في صندوق النقد الدولي يبدو متوافقاً إلى حد كبير مع المبادئ التوجيهية.
    Some speakers indicated that, in order to give adequate voting power to small countries in IMF, it was necessary to increase the number of basic votes. UN وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة زيادة عدد الأصوات الأساسية من أجل إتاحة قوة تصويت كافية للبلدان الصغيرة في صندوق النقد الدولي.
    Some participants indicated the need for creating in IMF a low-conditionality facility to help developing countries handle external shocks with less strenuous adjustments. UN وأشار بعض المشاركين إلى ضرورة أن ينشأ في صندوق النقد الدولي مرفق تكون مشروطيته أقل لمساعدة البلدان النامية على معالجة الصدمات الخارجية بعمليات تكيف أقل عسرا.
    Discussion of the proposal should also involve discussion of the participation of developing countries in IMF and the allocation of IMF votes, which continued to reflect post-war realities. UN ومناقشة الاقتراح ينبغي أن تتضمن أيضا مناقشة اشتراك البلدان النامية في صندوق النقد الدولي وتوزيع أصوات الصندوق، التي مازالت تعكس الحقائق الواقعة لفترة ما بعد الحرب.
    In reference to the recent annual meeting of the Bretton Woods institutions, the European Union supported the resolution on quotas and voice in IMF. UN وبالإشارة إلى الاجتماع السنوي الذي عقدته في الآونة الأخيرة مؤسسات بريتون وودز، يؤيد الاتحاد الأوروبي القرار المتعلق بالحصص والصوت في صندوق النقد الدولي.
    240. Many participants highlighted that a review of the current debt sustainability frameworks in IMF and the World Bank was warranted. UN 240 - وأكد العديد من المشاركين لزوم إجراء استعراض لأطر كفالة القدرة على تحمل الدين القائمة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    in IMF, for example, least developed countries together have just 2.9 per cent of the votes -- the same as Canada -- despite constituting 25 per cent of the membership and 10 per cent of the total population. UN وفي صندوق النقد الدولي مثلا، لا تزيد نسبة أصوات أقل البلدان نموا مجتمعة عن 2.9 في المائة - وهي نفس نسبة كندا - بالرغم من أنها تشكل 25 في المائة من العضوية و 10 في المائة من مجموع عدد السكان.
    Developing country voice, participation and representation in IMF and World Bank decision-making needed to be addressed, and regional financial mechanisms strengthened, in order to enhance cooperation and self-reliance. UN فمن الضروري معالجة مسألة رأي البلدان النامية ومشاركتها وتمثيلها في عمليات اتخاذ القرار لدى صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وتعزيز الآليات المالية الإقليمية، بقصد تعزيز التعاون والاعتماد على الذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more