"in implementation of general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذا لقرار الجمعية العامة
        
    • في تنفيذ قرار الجمعية العامة
        
    • إعمالا لقرار الجمعية العامة
        
    However, with 1,759 individuals, including senior staff, due to retire within five years, the Secretariat should exploit the opportunity to improve geographical distribution, in implementation of General Assembly resolution 57/305 on human resources management. UN غير أنه مع تقاعد 759 1 فردا، منهم كبار الموظفين، في غضون خمس سنوات، ينبغي للأمانة العامة استغلال الفرصة لتحسين التوزيع الجغرافي تنفيذا لقرار الجمعية العامة 57/305 بشأن إدارة الموارد البشرية.
    II. Actions taken in implementation of General Assembly resolution 56/227 UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذت تنفيذا لقرار الجمعية العامة 56/227
    27. In its submission of 12 November 1992 to the Secretary-General, in implementation of General Assembly resolution 46/215, the Republic of Korea reported that: UN ٢٧ - تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥، أبلغت جمهورية كوريا اﻷمين العام، في رسالتها المؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بما يلي:
    In view of the special importance attached to the need to support the Bethlehem 2000 Project of the Palestinian Authority, a new section C was added to describe action taken in implementation of General Assembly resolution 53/27. UN وفي ضوء اﻷهمية الخاصـة المعلﱠقة على الحاجة إلى دعم مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ للســلطة الفلسطينية، فقد أضيف فرع جـــديد، وهــو الفــرع جيـم ليصــف اﻹجراءات المتخذة تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٧.
    Progress made in implementation of General Assembly resolution 63/250 UN التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250
    Concrete, viable and effective projects should be generated for developing countries by United Nations specialized agencies, developed countries and providers of space technology, in implementation of General Assembly resolution 51/122. UN ولا بد أن تقوم وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والبلدان المتقدمة والجهات التي تقدم تكنولوجيا الفضاء، بعمل مشروعات ملموسة وسليمة وفعالة في البلدان النامية، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٢.
    13. in implementation of General Assembly resolution 52/169 M, an inter-agency mission had been organized at Headquarters, with the participation of experts who had visited the Semipalatinsk region and conducted a comprehensive survey of the consequences of the nuclear tests. UN ١٣ - وأردفت أنه تم تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٩ ميم، تنظيم بعثة مشتركة بين الوكالات في المقر، بمشاركة خبراء قاموا بزيارة منطقة سيميبالاتينسك، وأجروا فيها مسحا شاملا لعواقب التجارب النووية.
    in implementation of General Assembly resolution 62/9, the United Nations Development Programme (UNDP) prepared a United Nations action plan on Chernobyl to 2016 as a practical framework for cooperation during the Decade. UN وقد أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذا لقرار الجمعية العامة 62/9، خطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 بوصفها إطارا عمليا للتعاون خلال العقد.
    4. Turning to his report submitted in implementation of General Assembly resolution 67/154 (A/68/329), he said that no country was immune to the challenges posed to human rights and democracy by extremist groups. UN 4 - وتطرق إلى التقرير الذي قدمه تنفيذا لقرار الجمعية العامة 67/154 (A/68/329) فقال إنه لا يوجد بلد في مأمن من التحديات التي تواجه حقوق الإنسان والديمقراطية من الجماعات المتطرفة.
    4. Her delegation agreed that conference services must be provided for meetings of regional groupings, in implementation of General Assembly resolution 51/211 A. The absence of such services during the current session had had a negative impact on the level of participation in such meetings, and consultations in a number of the Main Committees had been hampered. UN ٤ - واستطردت قائلة إن وفدها يوافق على ضرورة تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢١١ ألف. ولقد كان لعدم وجود هذه الخدمات أثناء الدورة الراهنة أثر سلبي على مستوى المشاركة في هذه الاجتماعات، وأدى إلى إعاقة المشاورات في عدد من اللجان الرئيسية.
    7. Mr. SANBAR (Assistant Secretary-General for Public Information) said that the report of the Secretary-General on questions relating to information (A/49/385) gave an overview of the work of DPI in implementation of General Assembly resolution 48/44 B of 10 December 1993. UN ٧ - السيد صنبر )اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام(: قال إن تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعـلام )A/49/385( يقدم لمحـة عامـة ﻷعمال إدارة شؤون اﻹعـلام تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٤٤ باء المـؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Secretary-General's summary of contributions of States and proposals from United Nations bodies and institutions in implementation of General Assembly resolution 57/145 will have particular significance for his report to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN ومن شأن الموجز الذي يعده الأمين العام عن مساهمات الدول والمقترحات الواردة من هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة 57/145، أن يحمل أهمية خاصة بالنسبة لتقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Paragraph 103 of the fascicle before you indicates that information on the functioning of the unit dealing with landlocked and small island developing countries would be submitted through the Working Party in implementation of General Assembly resolution 54/249. UN تشير الفقرة 103 من الكراسة المعروضة أمامكم إلى أن المعلومات المتعلقة بأداء الوحدة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية ستقدم عن طريق الفريق العامل وذلك تنفيذا لقرار الجمعية العامة 54/249.
    Some States have developed national plans against discrimination (including in follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance) and have also developed national plans in follow-up to the high-level meeting on inter-religious and intercultural dialogue, in implementation of General Assembly resolution 63/22. UN وقد وضَعَت بعض الدول خططا وطنية لمكافحة التمييز (ويشمل ذلك متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب)، ووضَعَت أيضا خططا وطنية لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى للحوار بين الأديان والثقافات، وذلك تنفيذا لقرار الجمعية العامة 63/22.
    The Committee notes the new measures that have been introduced in implementation of General Assembly resolution 63/250, as well as the initiatives on staff welfare and recreation and career development, which will, it is hoped, have a positive impact on the recruitment and retention of staff in the field. UN وتشير اللجنة إلى التدابير الجديدة التي أخذ بها تنفيذا لقرار الجمعية العامة 63/250، فضلا عن المبادرات المتعلقة باستجمام الموظفين وترفيههم وتطويرهم الوظيفي، وهو ما يؤمل أن يكون له أثر إيجابي على استقدام الموظفين واستبقائهم في الميدان.
    " 13. The Working Group further decided to recommend that the Special Committee should invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they have taken in implementation of General Assembly resolution 46/181 of 19 December 1991 relating to the Plan of Action and submit a report to the Assembly at its fifty-first session. " UN " ١٣ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى إبلاغ اﻷمين العام بالاجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن خطة العمل، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين " .
    1. in implementation of General Assembly resolution 44/29 of 4 December 1989, on 18 March 1991 the Bolivian Government informed the Secretary-General (see A/46/346) that it was in favour of convening an international conference on international terrorism, on the understanding that the purpose of the conference would be to promote the preparation of a convention on the prevention of terrorism. UN ١ - تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٤/٢٩ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أبلغت الحكومة البوليفية اﻷمين العام، في ١٨ آذار/مارس ١٩٩١، )انظر A/46/346( بأنها تشجع عقد مؤتمر دولي بشأن اﻹرهاب الدولي، على أن يكون مفهوما أن القصد من المؤتمر هو التشجيع على إعداد اتفاقية بشأن منع اﻹرهاب.
    " 13. The Working Group further decided to recommend that the Special Committee should invite United Nations organs, agencies and institutions to apprise the Secretary-General of actions they had taken in implementation of General Assembly resolution 46/181 of 19 December 1991 relating to the Plan of Action and to submit a report to the Assembly at its fifty-first session. " UN " ١٣ - وقرر الفريق العامل أيضا أن يوصي اللجنة الخاصة بأن تدعو أجهزة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة الى إبلاغ اﻷمين العام بالاجراءات التي اتخذتها تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن خطة العمل، وتقديم تقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين " .
    8. The CANZ delegations welcomed the progress made in implementation of General Assembly resolution 53/12 in respect of the support account for peacekeeping operations. UN ٨ - ومضى يقول إن وفود استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٢ بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    5. The report of the Secretary-General contained in document A/65/305 provides an overview of progress in implementation of General Assembly resolution 63/250 and sets out what the Secretary-General views as the next steps. UN 5 - يقدم تقرير الأمين العام (A/65/305) لمحة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250، ويحدد ما اعتبره الأمين العام الخطوات التي ينبغي اتخاذها بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more