"in implementing programmes and projects" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ البرامج والمشاريع
        
    Weaknesses in the planning and monitoring of projects and oversight arrangements increased the risks of delays in implementing programmes and projects UN زادت مخاطر التأخر في تنفيذ البرامج والمشاريع بسبب ضعف تخطيط ورصد المشاريع والترتيبات الرقابية
    Participants were selected on the basis of their scientific, engineering and educational background and their experience in implementing programmes and projects in which space-related technology, information and services were used for managing water resources. UN واختير المشاركون على أساس آفاقهم العلمية والهندسية والتعليمية وخبرتهم في تنفيذ البرامج والمشاريع التي استُخدمت فيها التكنولوجيا والمعلومات والخدمات ذات الصلة بالفضاء من أجل إدارة موارد المياه.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دوراً بالغة الأهمية في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عاملة عن كثب مع الشركاء ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عن طريق العمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    Participants were selected on the basis of their scientific, engineering and educational backgrounds and their experience in implementing programmes and projects in which the Initiative played a leading role. UN واختير المشاركون على أساس خلفياتهم العلمية والهندسية والتعليمية وخبرتهم في تنفيذ البرامج والمشاريع التي أدَّت فيها المبادرة دوراً ريادياً.
    Participants were selected on the basis of their scientific, engineering and educational backgrounds and their experience in implementing programmes and projects in which the Initiative played a leading role. UN واختير المشاركون على أساس خلفياتهم العلمية والهندسية والتعليمية وخبرتهم في تنفيذ البرامج والمشاريع التي أدَّت فيها المبادرة دوراً ريادياً.
    Participants were selected on the basis of their scientific, engineering and educational backgrounds and their experience in implementing programmes and projects in which the Initiative played a leading role. UN واختير المشاركون على أساس خلفياتهم العلمية والهندسية والتربوية وخبرتهم في تنفيذ البرامج والمشاريع التي لعبت فيها المبادرة دورا ريادياً.
    Analysis shows that regional dimensions of operational activities are not sufficiently linked to the country level at the stage of developing programme frameworks or in implementing programmes and projects. UN ويظهر التحليل أن اﻷبعاد اﻹقليمية لﻷنشطة التنفيذية غير مرتبطة بما يكفي مع المستوى القطري لا في مرحلة تطوير اﻷطر البرنامجية ولا في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Analysis shows that regional dimensions of operational activities are not sufficiently linked to the country level at the stage of developing programme frameworks or in implementing programmes and projects. UN ويظهر التحليل أن اﻷبعاد اﻹقليمية لﻷنشطة التنفيذية غير مرتبط ارتباطا كافيا بالصعيد القطري لا في مرحلة تطوير اﻷطر البرنامجية ولا في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Objectives 27. Several specific objectives need to be pursued if TCDC is to be a widely utilized modality in implementing programmes and projects. UN ٢٧ - هناك حاجة الى متابعة أهداف محددة عديدة إذا ما أريد أن يكون التعاون التقني فيما بين البلدان النامية طريقة مستخدمة على نطاق واسع في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Participants were selected on the basis of their scientific, engineering and educational backgrounds and their experience in implementing programmes and projects in which space-related technology, information and services played a leading role in addressing agricultural and water security. UN واختير المشاركون على أساس خلفياتهم العلمية والهندسية والتعليمية وخبرتهم في تنفيذ البرامج والمشاريع التي أدَّت فيها التكنولوجيا والمعلومات والخدمات ذات الصلة بالفضاء دوراً ريادياً في مجال الأمن الزراعي والمائي.
    We are happy to note, however, the commendable role being played by the organizations of the United Nations family and autonomous bodies brought into relationship with the United Nations to assist African countries in implementing programmes and projects to strengthen their socio-economic capacity. UN ولكن يسرنا أن نلاحظ الدور الجدير بالثناء الذي تضطلع به منظمات أسرة اﻷمم المتحدة وهيئات مستقلة لها علاقة باﻷمم المتحدة لمساعدة البلدان اﻷفريقية في تنفيذ البرامج والمشاريع لدعم قدرتها الاجتماعية - الاقتصادية.
    12.18 In implementing the subprogrammes, UN-Habitat will continue to use the matrix structure in which each branch works closely with the four regional offices that play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, under the Programme Division, which also integrates the operational and normative work. UN 12-18 وسيواصل موئل الأمم المتحدة تنفيذ البرامج الفرعية باستخدام الهيكل القائم على المصفوفات وبموجبه يعمل كل فرع عن كثب، وتحت إشراف شعبة البرامج، مع المكاتب الإقليمية الأربعة التي تضطلع بدور حاسم في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي يشمل أيضا الأنشطة التشغيلية والمعيارية.
    190. The Board's review of the programme management of some substantive offices at the United Nations Headquarters, offices away from Headquarters and regional commissions for the biennium 2002-2003 disclosed specific areas that needed improvement so as to ensure efficient and effective use of resources in implementing programmes and projects discussed in the subsequent paragraphs. UN 190 - وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس لإدارة البرامج في بعض المكاتب الفنية في مقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر، وفي اللجان الإقليمية لفترة السنتين 2002-2003، عن وجود مجالات معينة تحتاج إلى تحسينها لضمان كفاءة وفعالية استغلال الموارد في تنفيذ البرامج والمشاريع التي جرت مناقشتها في الفقرات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more