"in implementing the action plan" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ خطة العمل
        
    • من أجل تنفيذ خطة العمل
        
    • في تطبيق خطة العمل
        
    In 2006, MWA reviewed progress in implementing the Action Plan. UN في عام 2006، استعرضت وزارة شؤون المرأة التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    The Forum now acts as a supervisory board, while supporting the Government in implementing the Action Plan. UN ويعمل المنتدى حاليا بمثابة مجلس إشراف، ويوفر في الوقت ذاته الدعم للحكومة في تنفيذ خطة العمل المذكورة.
    The Organization will also continue to support the AU in implementing the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). UN وستواصل المنظمة أيضا دعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    The Organization will also continue to support the AU in implementing the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). UN وستواصل المنظمة أيضا دعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    other international organizations, regional organizations and non-governmental organizations are invited to provide support to Member States in implementing the Action Plan, according to their available resources, specific mandates and the different roles that they are to play in achieving the goals set out in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN الاقليمية والمنظمات غير الحكومية الى تقديم الدعم الى الدول اﻷعضاء من أجل تنفيذ خطة العمل ، وفقا لمواردها المتاحة وولاياتها المحددة وما يتعين عليها أن تؤديه من أدوار مختلفة في تحقيق الغايات المبينة في الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات .
    Similarly, we welcome the commitment made by the IAEA Director General to inform member States on progress made in implementing the Action Plan. UN وبالمثل، نرحب بالتزام المدير العام للوكالة بإبلاغ الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    Prior to the escalation of armed conflict in December 2013, the Government of South Sudan had been making progress in implementing the Action Plan. UN وقبل تصعيد النزاع المسلح في كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت حكومة جنوب السودان قد أحرزت تقدما في تنفيذ خطة العمل.
    Similarly, Switzerland welcomes the commitment made by the IAEA Director General to regularly inform the Member States on progress in implementing the Action Plan. UN وبالمثل، ترحب سويسرا بالالتزام الذي قطعه على نفسه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن يبلغ بانتظام الدول الأعضاء عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    7. The session identified the areas in which UNCTAD could assist the African Union in implementing the Action Plan. UN 7- وحدد الاجتماع المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد أن يساعد الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل.
    UNCTAD participated in the summit and aims to support the AU Commission and UN-ECA in implementing the Action Plan in the future. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    UNCTAD participated in the summit and aims to support the AU Commission and UN-ECA in implementing the Action Plan in the future. UN وشارك الأونكتاد في مؤتمر القمة وينوي دعم لجنة الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل في المستقبل.
    China hoped that Croatia would elaborate on the latest progress in implementing the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015. UN وأعربت عن الأمل في أن تقدم كرواتيا تفاصيل حول أحدث تقدم أُحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بعقد إدماج الروما للفترة 2005-2015.
    6. The Convention community has been diligent in implementing the Action Plan on universalization. UN 6 - وكان مجتمع الاتفاقية دؤوبا في تنفيذ خطة العمل فيما يخص تحقيق عالمية الاتفاقية.
    The Russian Federation continued to pursue a policy aimed at supporting the Treaty and actively participated in implementing the Action Plan adopted at the Sixth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, held in 2009 UN واصل الاتحاد الروسي اتباع سياسة تهدف إلى دعم المعاهدة وشارك بنشاط في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر السادس المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في عام 2009
    The speaker asked about progress in implementing the Action Plan of the 2011 audit, and if there was a link between the audit recommendations and the suggested revision of the country programme. UN وتساءل المتكلم عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة عن مراجعة الحسابات لعام 2011، وعما إذا كانت هناك صلة بين توصيات مراجعة الحسابات والتنقيح المقترح للبرنامج القطري.
    The Deputy Special Representative would also support the Special Representative in implementing the Action Plan for Somalia and supervise and provide guidance to senior staff, in particular in the area of the political and ceasefire agreements, the constitution and the electoral code. UN وسيقدم نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام في تنفيذ خطة العمل الخاصة بالصومال؛ والإشراف على كبار الموظفين وتوجيههم بصورة خاصة في المسائل المتعلقة بالاتفاقات السياسية واتفاقات وقف إطلاق النار، والدستور والقانون الانتخابي.
    Landmark progress has been made in implementing the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, the illicit cultivation of narcotic crops having been eradicated in several countries. UN إذ تحقق تطور هائل في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي لإبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبالتنمية البديلة، حيث تم القضاء على الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة في عديد من البلدان.
    Landmark progress had been made in implementing the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, with illicit cultivation of narcotic crops being eradicated in several countries. UN وقد أحرز تقدم يعد معلما في تنفيذ خطة العمل بشأن التعاون الدولي على استئصال محاصيل العقاقير غير المشروعة والتنمية البديلة، باستئصال الزراعات غير المشروعة لمحاصيل المخدرات في عدة بلدان.
    Australia welcomes the initiative of the nuclear-weapon States to meet in Paris next year to discuss their role in implementing the Action Plan. UN وأستراليا ترحب بمبادرة الدول الحائزة للأسلحة النووية لعقد اجتماع في باريس في العام المقبل لمناقشة دورها في تنفيذ خطة العمل.
    32. Welcomes efforts made by entities of the United Nations development system to implement the United Nations System-wide Action Plan on Gender Equality and the Empowerment of Women, and requests the United Nations development system to accelerate efforts in implementing the Action Plan with a view to ensuring that the majority of United Nations entities meet its performance standards by 2017; UN 32 - يرحب بالجهود التي تبذلها الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تنفيذ خطة العمل الموضوعة على نطاق المنظومة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الإسراع بالجهود المبذولة لتنفيذ خطة العمل هذه لضمان تمكن أغلب كيانات الأمم المتحدة من الامتثال لمعايير الأداء الواردة فيها بحلول عام 2017؛
    12. Financial constraints were cited by 50 per cent of States as causing difficulties in implementing the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وذكرت 50 في المائة من الدول المعوقات المالية كسبب للصعوبات المواجهة في تطبيق خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more