"in implementing the plan of" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ خطة
        
    • في سياق تنفيذ خطة
        
    • تنفيذا لخطة
        
    • بصدد تنفيذ خطة
        
    Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the Plan of action adopted at the Review Conference. UN وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي.
    The project is ready to be launched in 2009 and will support the involvement of the regional economic communities in implementing the Plan of Action. UN والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل.
    The seminar would review the progress achieved in implementing the Plan of Action of the International Decade. UN وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
    Major challenges continue to face our Government in implementing the Plan of action that was adopted at the special session on children. UN ولا تزال تواجه حكومتنا تحديات كبيرة في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    47. The Conference also decided that, in implementing the Plan of Action to Promote Universality of the Convention and its annexed Protocols as adopted by the Third Review Conference, the Meeting of Experts should consider the issue of the universalization of Protocol V on Explosive Remnants of War under the overall responsibility of the President-designate of the Third Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. UN 47- كما قرر المؤتمر في سياق تنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث، أن ينظر اجتماع الخبراء في مسألة إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب تحت المسؤولية الشاملة للرئيس المعيّن للمؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Over the past decade, Trinidad and Tobago has achieved a considerable measure of success in implementing the Plan of Action. UN حققت ترينيداد وتوباغو، على مدى العقد الماضي، قدراً كبيراً من النجاح في تنفيذ خطة العمل.
    This analysis can, therefore, be directly linked to the progress achieved and the difficulties found in implementing the Plan of Action. UN ويمكن، لهذا السبب، أن يرتبط هذا التحليل ارتباطاً مباشراً بالتقدم المحرز وبالصعوبات التي تلاقى في تنفيذ خطة العمل.
    National experience in implementing the Plan of action from Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, 1976. UN التجربة على المستوى الوطني في تنفيذ خطة العمل منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عام ١٩٧٦.
    VI. PROGRESS ACHIEVED AND OBSTACLES ENCOUNTERED in implementing the Plan of ACTION UN سادسا - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل والعقبات القائمة أمامه
    In particular, we urge the international community to take concerted action to make progress in implementing the Plan of Action of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to curb illegal, unreported and unregulated fishing. UN وعلى وجه الخصوص، نحث المجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات متضافرة لتحقيق تقدم في تنفيذ خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لتقليل الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    Everyone was concerned by the plight of children: his Government would spare no effort in implementing the Plan of Action adopted at the special session of the General Assembly. UN إن الجميع مشغولون بمحنة الأطفال: ولن تدخر حكومته وسعا في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Progress was being made in implementing the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education. UN ٤٨ - ونوه بالتقدم الجاري إحرازه في تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    7. Several findings, however, indicate that progress in implementing the Plan of Action remains modest. UN ٧ - غير أن ثمة نتائج عديدة تشير إلى أن التقدم في تنفيذ خطة العمل لا يزال متواضعا.
    38. Since the World Summit, the involvement of bodies of the United Nations system in implementing the Plan of Action has been substantial but uneven in two senses. Some agencies have shown greater commitment than others, and the participation of United Nations agencies in Summit follow-up activities has been stronger in some countries than in others. UN ٣٨ - ومنذ مؤتمر القمة العالمي، أصبحت مشاركة أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل قوية، وإن كانت غير متساوية، من ناحيتين، فقد أظهرت بعض الوكالات التزاما أشد من التزام وكالات أخرى، كما أن مشاركة وكالات اﻷمم المتحدة في أنشطة متابعة مؤتمر القمة كانت أقوى في بعض البلدان من غيرها.
    4. The Gender Section of the Social Transformation Programmes Division of the Commonwealth Secretariat is mandated to assist member Governments and other key stakeholders in implementing the Plan of Action. UN 4 - ويضطلع قسم الشؤون الجنسانية بشعبة برامج التحول الاجتماعي في أمانة الكومنولث بولاية مساعدة الحكومات الأعضاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في تنفيذ خطة العمل.
    In paragraph 14 of resolution 54/93, the General Assembly recognized the important role of all relevant actors, including non-governmental organizations, in implementing the Plan of Action of the World Summit for Children and stressed the need for their active involvement in the preparatory process, including the Preparatory Committee, and at the special session. UN في الفقرة ١٤ من القرار ٥٤/٩٣، سلمت الجمعية العامة بأهمية دور جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وأكدت ضرورة مشاركتهم الفعالة في العملية التحضيرية، بما في ذلك في اللجنة التحضيرية، وفي الدورة الاستثنائية.
    FAO is also participating with other international organizations in implementing the Plan of Action for the Least Developed Countries adopted by the World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore aimed at improving the overall capacity of the least developed countries to respond to the challenges and opportunities offered by the new trading system. UN وتشترك أيضا منظمة اﻷغذية والزراعة مع منظمات دولية أخرى في تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا التي اعتمدها المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة والرامية إلى تحسين القدرات العامة ﻷقل البلدان نموا على مواجهة التحديات والفرص التي يطرحها النظام التجاري الجديد.
    Secondly, in terms of concerted action by society, we, together with the European Union, stress the need to assist major social groups, including non-governmental organizations, in implementing the Plan of action for Agenda 21. UN ثانيا، فيما يتعلق بالعمل المنسق من جانب المجتمع، نــؤكد نحن والاتحــاد اﻷوروبــي معا الحاجة الى مساعدة الجماعات الاجتماعية الرئيسية، بما فيها المنظمات غير الحكومية، في تنفيذ خطة عمل جدول أعمال القرن ٢١.
    Also concerned that the findings of the review and appraisal exercises have consistently shown that although modest progress has been made in implementing the Plan of Action, implementation remains a largely incomplete task, particularly in developing countries, UN وإذ يساورها القلق كذلك لما تظهره نتائج عمليات الاستعراض والتقييم باستمرار من أنه رغم التقدم المتواضع المحرز في تنفيذ خطة العمل، فإن هذا التنفيذ لا يزال عملا ناقصا إلى حد كبير، لا سيما في البلدان النامية؛
    41. The Conference also decided that in implementing the Plan of Action to Promote Universality of the Convention and its annexed Protocols as adopted by the Third Review Conference, the meeting of experts should consider the issue of the universalization of Protocol V on Explosive Remnants of War under the overall responsibility of the President-designate of the Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. UN 41- كما قرر المؤتمر في سياق تنفيذ خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها على نحو ما اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الثالث، أن ينظر فريق الخبراء في مسألة إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب تحت المسؤولية الشاملة للرئيس المُعين للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    Further, it called upon international, regional and national non-governmental organizations and intergovernmental organizations, as well as all other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to undertake specific activities, alone and in cooperation with the Office of the High Commissioner, in implementing the Plan of Action. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى المنظمات غير الحكومية الدولية واﻹقليمية والوطنية، والمنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن كل الجماعات اﻷخرى التي تدعو إلى العدالة الاجتماعية، ودعاة حقوق اﻹنسان، والمربين، والمنظمات الدينية، ووسائط اﻹعلام، للاضطلاع بأنشطة محددة سواء بمفردها أو بالتعاون مع المفوضية، تنفيذا لخطة العمل.
    3. Acknowledges the progress made by Member States and intergovernmental and non-governmental organizations in implementing the Plan of Action for the World Decade for Cultural Development, E/1986/L.30, annex. and encourages them to pursue their efforts in this respect during the second part of the Decade; UN ٣ - تسلم بالتقدم الذي أحرزته الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بصدد تنفيذ خطة العمل للعقد العالمي للتنمية الثقافية)٣( وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد خلال النصف الثاني من العقد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more