"in implementing the workplan" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ خطة العمل
        
    Analysis of progress in implementing the workplan provides the basis for this performance report. UN ويمثل تحليل التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل أساس تقرير الأداء هذا.
    The analysis of progress in implementing the workplan provides the basis for this performance report. UN ويمثل تحليل التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل أساس تقرير الأداء هذا.
    The analysis of progress in implementing the workplan provides the basis for this performance report. UN ويمثل تحليل التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل أساس تقرير الأداء هذا.
    The workplan outlined below may therefore be further adjusted. In addition, some flexibility in implementing the workplan should remain, to ensure that the mandate holder can respond adequately to new developments that will require his attention. UN ومن الممكن إدخال مزيد من التعديل على خطة العمل المبينة أدناه، كما ينبغي أن تظل هناك بعض المرونة في تنفيذ خطة العمل ليمكن للمكلف بالولاية الاستجابة بمرونة لما يستجد من تطورات.
    3. Requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its tenth meeting on progress in implementing the workplan. Annex UN 3 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بشأن ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة العمل.
    They also requested the Chair, with the support of the Peacebuilding Support Office, to keep them informed of and regularly briefed on the progress in implementing the workplan and to draw upon their expertise and contributions in this process. UN وطلبوا أيضا إلى الرئيس أن يقوم، بدعم من مكتب دعم بناء السلام، بإطلاعهم على التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل وتقديم إحاطات بهذا الشأن على نحو منتظم، وأن يستفيد مما لديهم من خبرات وما أدلوا به من مساهمات في هذه العملية.
    They also requested the Chair, with the support of the Peacebuilding Support Office, to keep them informed of and regularly briefed on the progress in implementing the workplan and to draw upon their expertise and contributions in this process. UN وطلبوا أيضا إلى الرئيس أن يقوم، بدعم من مكتب دعم بناء السلام، بإطلاعهم على التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل وتقديم إحاطات بهذا الشأن على نحو منتظم، وأن يستفيد مما لديهم من خبرات وما أدلوا به من مساهمات في هذه العملية.
    We urge Iran to cooperate fully in implementing the workplan in a complete and swift manner and with a constructive spirit to assist the IAEA in its efforts by providing all access required by its safeguards agreement and by implementing the Additional Protocol. UN إننا نحث إيران على أن تتعاون تعاونا تاما في تنفيذ خطة العمل بطريقة مكتملة وسريعة وبروح بنّاءة لمساعدة الوكالة في جهودها، بتوفير كل سبل الوصول المطلوبة في اتفاق ضمانات الوكالة وبتنفيذ البروتوكول الإضافي.
    115. The Deputy Secretary-General of UNCTAD briefed member States on progress made by the secretariat in implementing the workplan agreed by the Trade and Development Board at its fifty-ninth session and indicated the specific measures and initiatives taken by the secretariat across the workplan's seven areas. UN 115- أطلع نائب الأمين العام للأونكتاد الدول الأعضاء على التقدم الذي أحرزته الأمانة في تنفيذ خطة العمل التي اتفق عليها مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين، وبيّن التدابير والمبادرات المحددة التي اتخذتها الأمانة فيما يتعلق بالمجالات السبعة لخطة العمل.
    9. The Office for Outer Space Affairs played a substantive role as the executive secretariat of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems, and progress had been made in implementing the workplan of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER). UN 9 - وأضاف قائلا إن مكتب شؤون الفضاء الخارجي لعب دورا أساسياً بوصفه الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، وأُحرز تقدم في تنفيذ خطة العمل الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ .
    115. The Deputy Secretary-General of UNCTAD briefed member States on progress made by the secretariat in implementing the workplan agreed by the Trade and Development Board at its fifty-ninth session and indicated the specific measures and initiatives taken by the secretariat across the workplan's seven areas. UN 115 - أطلع نائب الأمين العام للأونكتاد الدول الأعضاء على التقدم الذي أحرزته الأمانة في تنفيذ خطة العمل التي اتفق عليها مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والخمسين، وبيّن التدابير والمبادرات المحددة التي اتخذتها الأمانة فيما يتعلق بالمجالات السبعة لخطة العمل.
    3. COP 18 approved the draft three-year workplan of the Adaptation Committee and looked forward to receiving information, at COP 19, on progress made in implementing the workplan and delivering on its objectives of promoting coherence in adaptation under the Convention and synergies with organizations, centres and networks outside of the Convention and providing technical support and guidance to the Parties. UN 3- ووافق مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة على مشروع خطة عمل لجنة التكيف الثلاثية السنوات وتطلع إلى تلقّي معلومات، في دورته التاسعة عشرة، عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل وتحقيق أهدافها المتمثلة في تعزيز اتساق التكيف بموجب الاتفاقية وتعزيز أوجه التآزر مع منظمات ومراكز وشبكات خارج إطار الاتفاقية، وتقديم الدعم التقني والإرشادات إلى الأطراف.
    We urge Iran to cooperate fully in implementing the workplan in a complete and swift manner and in a constructive spirit, to assist the IAEA in its efforts by providing all access required by its safeguards agreement and by implementing the additional protocol, and to open the way for negotiations by complying with the requirements set out in Security Council resolutions 1696 (2006), 1737 (2006) and 1747 (2007). UN وإننا نحث إيران على التعاون التام في تنفيذ خطة العمل - على وجه السرعة والكمال وبروح إيجابية - وعلى مساعدة الوكالة في جهودها، بإتاحة كل الفرص التي يتطلبها اتفاق الضمانات لها لزيارة المواقع، وبتطبيق البروتوكول الإضافي، وعلى تمهيد الطريق إلى المفاوضات بالانصياع للشروط الواردة في قرارات مجلس الأمن 1696 (2006) و 1737 (2006) و 1747 (2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more