"in implementing these recommendations" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ هذه التوصيات
        
    • في تنفيذ تلك التوصيات
        
    • عند تنفيذ هذه التوصيات
        
    The United Nations Liaison Office at Addis Ababa will play a central role in implementing these recommendations. UN وسيكون لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا دور محوري في تنفيذ هذه التوصيات.
    Please update the progress in implementing these recommendations of the Committee. UN ويُرجى تقديم معلومات عن آخر ما أُحرز من تقدم في تنفيذ هذه التوصيات الصادرة عن اللجنة.
    The ILO has put in place a special programme to assist countries in implementing these recommendations. UN وقد وضعت منظمة العمل الدولية برنامجا خاصا لمساعدة الدول في تنفيذ هذه التوصيات.
    States and other stakeholders, including United Nations agencies, are encouraged to assist national human rights institutions in implementing these recommendations. UN والدول مدعوة، إلى جانب الجهات المعنية الأخرى، بما فيها وكالات الأمم المتحدة، إلى مساعدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ تلك التوصيات.
    (f) Seek bilateral, multilateral, regional and international cooperation in implementing these recommendations. UN (و) التماس التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف والإقليمي والدولي عند تنفيذ هذه التوصيات.
    For example, it might arrange an annual meeting of indigenous peoples to review the progress made in implementing these recommendations. UN ويمكن مثلاً أن تنظم اجتماعاً سنوياً للشعوب الأصلية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات.
    Morocco remained conscious of the difficulties and challenges that Mongolia might face in implementing these recommendations. UN وظل المغرب مدركاً للصعوبات والتحديات التي قد تواجهها منغوليا في تنفيذ هذه التوصيات.
    Regrettably, few are the practical steps in implementing these recommendations. UN ومن أسف أن الخطوات العملية في تنفيذ هذه التوصيات قليلة.
    It reiterates some of the most important recommendations made by several United Nations human rights mechanisms and assesses the progress made by the Government of the Democratic Republic of the Congo in implementing these recommendations. UN ويشير التقرير مجدداً إلى بعض أهم التوصيات المقدمة من عدد من آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، ويقيِّم التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في تنفيذ هذه التوصيات.
    The country attached the greatest importance to the universal periodic review, and would therefore report to the Council on achievements made in implementing these recommendations under item 6 of the agenda, once democratic, inclusive and transparent elections were completed. UN ويعلق البلد أهمية كبرى على الاستعراض الدوري الشامل، وسوف يقدم بالتالي تقريراً إلى المجلس عن الإنجازات التي تحققت في تنفيذ هذه التوصيات في إطار البند 6 من جدول الأعمال، حالما تُجرى انتخابات ديمقراطية وشاملة وشفافة.
    Financial assistance was needed to strengthen national institutional machinery to enable it to deal with cross-border practices, and UNCTAD should play a key role in implementing these recommendations. UN وقال إن المساعدة المالية ضرورية لتعزيز الآلية المؤسسية الوطنية لتمكينها من معالجة الممارسات عبر الحدود، وإنه ينبغي للأونكتاد أن يلعب دوراً رئيسياً في تنفيذ هذه التوصيات.
    The role of civil society will be crucial in implementing these recommendations and in assisting Governments and international agencies to fulfil their obligations to children. UN ومن ثم سيكون للمجتمع الدولي دور حاسم في تنفيذ هذه التوصيات ومساعدة الحكومات والوكالات الدولية على الوفاء بالتزاماتها حيال اﻷطفال.
    3. The Office of the Ombudsman has described the progress made in implementing these recommendations, as follows. UN 3- وصف مكتب أمين المظالم التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات على النحو التالي.
    (f) Seek assistance from international organizations, including from the United Nations Children's Fund (UNICEF), in implementing these recommendations. UN (و) التماس المساعدة من منظمات دولية، منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في تنفيذ هذه التوصيات.
    Two papers offering best practices on recommendation 2 and on guidance on the financial provisions of Security Council resolutions, issued in February 2012 and June 2013, respectively, also assist countries in implementing these recommendations and the relevant Security Council resolutions. UN والورقتان اللتان تقدما أفضل الممارسات بشأن كل من التوصية 2 والإرشادات المتعلقة بالأحكام المالية لقرارات مجلس الأمن، واللتان صدرتا في شباط/فبراير 2012 وحزيران/يونيه 2013، على التوالي، فإنهما تساعدان البلدان أيضا في تنفيذ هذه التوصيات وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more