"in improving the efficiency of" - Translation from English to Arabic

    • في تحسين كفاءة
        
    • على تحسين كفاءة
        
    To date, there has been some progress in improving the efficiency of the General Assembly and its working methods. UN لقد تم إحراز بعض التقدم حتى الآن في تحسين كفاءة الجمعية العامة وأساليب عملها.
    in improving the efficiency of energy use as a means of attaining sustainable energy systems;in reducing environmental impacts of improved energy use. UN في تحسين كفاءة استخدام الطاقة كوسيلة لبلوغ نظم مستدامة للطاقة؛ ■ في تقليل اﻵثار البيئية لتحسين استخدام الطاقة.
    Some of the suggestions put forward and those which have been implemented under your chairmanship, Sir, will assist in improving the efficiency of the Committee. UN وبعض المقترحات التي طرحت وتلك التي نفذت في ظل رئاستكم، سيدي، ستساعد في تحسين كفاءة اللجنة.
    Support for the role that regional cooperation can play in improving the efficiency of investment in infrastructure and for creating more local conditions for long-term sustainable growth was also underscored. UN وجرى التأكيد على دعم الدور الذي يمكن أن يضطلع به التعاون الإقليمي في تحسين كفاءة الاستثمار في الهياكل الأساسية وتهيئة المزيد من الظروف المحلية من أجل النمو المستدام الطويل الأجل.
    24. Special efforts were undertaken to assist States in improving the efficiency of financial investigations. UN ٢٤ - وبُذلت جهود خاصة لمساعدة الدول على تحسين كفاءة ما تقوم به من تحريات مالية.
    The expanded information provided by the Iraqi counterpart will assist IAEA in improving the efficiency of its monitoring and verification activities in Iraq. UN وستساعد المعلومات الموسعة التي قدمها النظير العراقي الوكالة في تحسين كفاءة أنشطة الرصد والتحقق التي تضطلع بها في العراق.
    Emphasis should be on applied research of immediate utility in improving the efficiency of cooperatives, extending benefits to society and improving partnerships between the cooperative movement and Governments. UN وينبغي التأكيد على البحوث التطبيقية ذات الفائدة المباشرة في تحسين كفاءة التعاونيات وإتاحة الفوائد للمجتمع وتحسين الشراكات بين الحركة التعاونية والحكومات.
    What is most urgent and important, however, is the rationalization and streamlining of our work agenda -- the key factor in improving the efficiency of our work. UN بيد أن الأمر الأكثر إلحاحا وأهمية هو ترشيد وتبسيط جدول أعمالنا - وهو العامل الأساسي في تحسين كفاءة عملنا.
    49. Institutional support arrangements and human resource development are critical in improving the efficiency of transit transport. UN ٤٩ - ترتيبات الدعم المؤسسي وتنمية الموارد البشرية مسألتان لا غنى عنهما في تحسين كفاءة المرور العابر.
    Emphasis should be on applied research of immediate utility in improving the efficiency of cooperatives, extending benefits to society and improving partnerships between the cooperative movement and Governments. UN وينبغي التشديد على البحوث التطبيقية ذات الفائدة الفورية في تحسين كفاءة التعاونيات، وتوسيع نطاق الفوائد لتشمل المجتمع وتحسين الشركات بين الحركة التعاونية والحكومات.
    There is a growing perception that interventionist policies have hindered progress in improving the efficiency of transit operations and the quality of services and contributed to the high cost of transportation. This perception is gathering considerable momentum, particularly in Latin America and East and Southern Africa. UN إذ يتزايد الادراك بأن سياسات التدخل قد أعاقت إحراز تقدم في تحسين كفاءة عمليات النقل العابر ونوعية الخدمات وأسهمت في رفع تكاليف النقل ويكتسب هذا الادراك زخما كبيرا، خاصة في أمريكا اللاتينية وفي أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    542. In order to make the disinfection of drinking water more efficient, the National Water Board (CNA) has started a programme for the reimbursement of dues for municipalities to invest in improving the efficiency of chlorination and in drinking water and sewage disposal infrastructures. UN 542- لتحقيق زيادة كفاءة تعقيم مياه الشرب بدأ مجلس المياه الوطني برنامجاً لتسديد مستحقات البلديات للاستثمار في تحسين كفاءة إضافة الكلور وفي البنية التحتية لمياه الشرب والتخلص من الفضلات.
    Other opportunities lay in improving the efficiency of small private enterprises, creating linkages between big and small firms and between firms in the formal and informal sectors, developing local and regional value chains and reducing dependence on external donor resources. UN وثمة فرص أخرى تكمن في تحسين كفاءة مؤسسات الأعمال الخاصة الصغيرة، وإنشاء الروابط بين الشركات الكبيرة والصغيرة وبين الشركات في القطاعات النظامية وغير النظامية، وتطوير سلاسل القيمة المحلية والإقليمية، والحد من الاعتماد على الموارد الخارجية التي يوفّرها المانحون.
    Other opportunities lay in improving the efficiency of small private enterprises, creating linkages between big and small firms and between firms in the formal and informal sectors, developing local and regional value chains and reducing dependence on external donor resources. UN وثمة فرص أخرى تكمن في تحسين كفاءة مؤسسات الأعمال الخاصة الصغيرة، وإنشاء الروابط بين الشركات الكبيرة والصغيرة وبين الشركات في القطاعات النظامية وغير النظامية، وتطوير سلاسل القيمة المحلية والإقليمية، والحد من الاعتماد على الموارد الخارجية التي يوفّرها المانحون.
    102. During the ensuing discussion, several representatives welcomed the report on the work of the Implementation and Compliance Committee and the progress that had been made in improving the efficiency of its operations. UN 103- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    During the ensuing discussion, several representatives welcomed the report on the work of the Implementation and Compliance Committee and the progress that had been made in improving the efficiency of its operations. UN 62 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    During the ensuing discussion, several representatives welcomed the report on the work of the Implementation and Compliance Committee and the progress that had been made in improving the efficiency of its operations. UN 94 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    42. Mr. SOH (Republic of Korea) said that the restructuring of the Secretariat was a vital element in improving the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations. UN ٢٤ - السيد سوه )جمهورية كوريا(: قال إن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة يعتبر عنصرا حيويا في تحسين كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    Both field missions and troop- and police-contributing countries have found the establishment of rotation coordinators very useful in improving the efficiency of rotations and reducing significant delays. UN ورأت البعثات الميدانية والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة على السواء أن إنشاء هيئة منسقي التناوب مفيد جدا في تحسين كفاءة عمليات التناوب والحد من التأخيرات الكبيرة().
    The supplementary information, which also includes detailed descriptions of the current usage of the declared equipment and materials, is intended to assist the IAEA in improving the efficiency of its monitoring and verification activities in Iraq. UN والمقصود بالمعلومات التكميلية، التي تشمل أيضا أوصافا تفصيلية للاستخدام الراهن للمعدات والمواد المعلنة، هو مساعدة الوكالة على تحسين كفاءة أنشطة الرصد والتحقق التي تقوم بها في العراق.
    Special efforts were undertaken to assist States in improving the efficiency of financial investigations. UN ٠٩ - واضطلع بجهود خاصة لمساعدة الدول على تحسين كفاءة التحقيقات المالية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more