"in improving the quality of life" - Translation from English to Arabic

    • في تحسين نوعية حياة
        
    • في تحسين نوعية الحياة
        
    • في تحسين مستوى معيشة
        
    Science and technology is important in improving the quality of life of the world’s population, particularly the most vulnerable and disadvantaged groups, including women. UN وللعلم والتكنولوجيا أهميتهما في تحسين نوعية حياة سكان العالم، خاصة المجموعات اﻷكثر تأثرا واﻷقل حظا، بما في ذلك المرأة.
    The role of the State in improving the quality of life of children and families with children cannot be limited only to granting traditional family benefits. UN إن دور الدولة في تحسين نوعية حياة الأطفال والأسر التي لها أطفال لا يمكن أن يكون مقصورا على مجرد توفير المنافع التقليدية للأسرة.
    Indeed, education is the single most effective factor in improving the quality of life of the whole family, as the parents are the child's first educators. UN والواقع أن التعليم هو العامل الوحيد اﻷكثر فعالية في تحسين نوعية حياة اﻷسرة ككل، ﻷن اﻵباء هم أول معلمي الطفل.
    On the whole, Indonesia has made notable progress in improving the quality of life enjoyed by its families. UN وبصفة عامة، أحرزت إندونيسيا تقدما ملموسا في تحسين نوعية الحياة التي تتمتع بها أسرها.
    10. The Turkish Family Health and Planning Foundation was chosen for its achievements in improving the quality of life in Turkey by expanding and increasing the efficiency of family planning services. UN ١٠ - وقد اختيرت المؤسسة التركية لصحة وتنظيم اﻷسرة لما حققته من انجازات في تحسين نوعية الحياة في تركيا عن طريق التوسع في خدمات تنظيم اﻷسرة وزيادة كفاءتها.
    115. Systematic review of implementation of the Plan by Member States is essential for its success in improving the quality of life of older persons. UN 115 - رصد الدول الأعضاء المنظم لتنفيذ الخطة ضروري لنجاحها في تحسين مستوى معيشة كبار السن.
    The world has moved forward in its endeavour to chart new ground in technology, and, as a result, we have made strides forward in improving the quality of life of our citizens. UN لقد تحرك العالم إلى الأمام في محاولته لوضع أسس جديدة في التكنولوجيا، ونتيجة لذلك قطعنا خطوات إلى الأمام في تحسين نوعية حياة مواطنينا.
    The commitment undertaken by States during the Cairo Conference and their interest in empowering women and in promoting gender equality was a decisive factor in improving the quality of life of all societies. UN وكان الالتزام الذي تعهدت به الدول أثناء مؤتمر القاهرة واهتمامها بتمكين المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين عاملا حاسما في تحسين نوعية حياة جميع المجتمعات.
    In Somalia, we acknowledge and appreciate the role of the United Nations, in particular the United Nations Children's Fund, the World Health Organization and others, in improving the quality of life of Somali children. UN نحن في الصومال نُقر بدور الأمم المتحدة ونقدره، خاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وغيرها، في تحسين نوعية حياة أطفال الصومال.
    The meeting discussed the impact of globalization on migration and asylum in the Americas and provided an opportunity for an exchange of experiences on how the Catholic Church, in cooperation with civil society, could assist in improving the quality of life of migrants and refugees; UN وناقش الاجتماع أثر العولمة على الهجرة واللجوء في الأمريكتين وأتاح فرصة لتبادل الخبرات حول السبل التي يمكن للكنيسة أن تتعاون بها مع المجتمع المدني للمساعدة في تحسين نوعية حياة المهاجرين واللاجئين؛
    It is again our plea that all stakeholders in NEPAD -- including the private sector and civil society -- continue to expand their contribution to ensure that we succeed in improving the quality of life of everyone in Africa. UN ومرة أخرى، نناشد جميع أصحاب المصالح في الشراكة الجديدة، بما فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، أن يواصلوا توسيع نطاق إسهامهم ضمانا لنجاحنا في تحسين نوعية حياة جميع سكان أفريقيا.
    Of special note are the programmes intended to assist in improving the quality of life of children and in addressing problems related to disaster relief, development, women's issues and trade. UN وتجدر اﻹشارة بصورة خاصة إلى البرامج الرامية إلى المساعدة في تحسين نوعية حياة اﻷطفال وفي التصدي للمشاكل المتعلقة باﻹغاثة في حالات الكوارث والتنمية وقضايا المرأة والتجارة.
    Its mandate is to create an environment that will aid in improving the quality of life of citizens through the development and delivery of affordable and sustainable housing, and the maintenance, renewal and development of urban centres island-wide. UN وتتمثل ولايتها في خلق بيئة تساعد في تحسين نوعية حياة المواطنين من خلال تطوير مساكن مستدامة وتوفيرها بأسعار معقولة، وصيانة المراكز الحضرية في جميع أنحاء الجزيرة وتجديدها وتطويرها.
    Many speakers pointed to the important role that the media could play in improving the quality of life of people everywhere. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى الدور الهام الذي يمكن لوسائط الإعلام أن تقوم به في تحسين نوعية الحياة للناس في جميع الأماكن.
    However, despite the progress achieved in improving the quality of life of our peoples, there are still groups of populations that suffer from extreme poverty and require cooperation and international assistance to supplement the efforts we are making to attain those objectives. UN ولكن ورغم التقدم الذي أُحرز في تحسين نوعية الحياة لشعوبنا، لا تزال هناك مجموعات من السكان تعاني الفقر المدقع وتحتاج إلى التعاون والمساعدة الدولية لاستكمال الجهود التي نبذلها لتحقيق هذه الأهداف.
    11. We recognize the critical interlinkages between population and sustained economic growth and sustainable development and their central importance in addressing development challenges and priorities, particularly in improving the quality of life of all people without distinction of any kind. UN 11 - وندرك الصلات البالغة الأهمية القائمة بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، وأهميتها المركزية في التصدي لتحديات التنمية وأولوياتها، ولا سيما في تحسين نوعية الحياة لجميع الأشخاص دونما تمييز من أي نوع.
    While we have made significant strides in improving the quality of life for persons living with HIV and AIDS, we recognize that persistent gaps remain in terms of human resources, funding and infrastructure development. UN ولئن كنا قد خطونا خطوات هامة في تحسين نوعية الحياة للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإننا نعترف بأنه ما زالت هناك فجوات مستمرة فيما يتعلق بالموارد البشرية والتمويل وتطوير البنية التحتية.
    The organization has played an important role in disseminating knowledge and information by sharing experiences about improving access to affordable housing for lower-income groups, the provision and financing of urban infrastructure and services, water supply and sewerage, electric power supply, waste disposal and access to land, that are all important factors in improving the quality of life in Latin American countries. UN أدت المنظمة دورا هاما في نشر المعارف والمعلومات عن طريق تبادل الخبرات بشأن تحسين حصول الفئات المنخفضة الدخل على الإسكان بأسعار معقولة، وتوفير وتمويل بنية تحتية وخدمات في الحضر، وإمدادات المياه، والمجاري، وإمدادات الطاقة الكهربائية، والتخلص من النفايات، والحصول على الأراضي، وهي كلها عوامل هامة في تحسين نوعية الحياة في بلدان أمريكا اللاتينية.
    131. Systematic review of implementation of the International Plan of Action on Ageing, 2002 by Member States is essential for its success in improving the quality of life of older persons. UN 131 - رصد الدول الأعضاء المنظم لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002، ضروري لنجاحها في تحسين مستوى معيشة كبار السن.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing, adopted by the Second World Assembly on Ageing in 2002, noted that its systematic review of its implementation by Member States is essential for its success in improving the quality of life of older persons, and requested that the modalities of review and appraisal should be decided as soon as possible. UN أشارت خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، التي اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، إلى أن الرصد المنهجي لتنفيذها من جانب الدول الأعضاء أمر ضروري لنجاحها في تحسين مستوى معيشة كبار السن، وطلبت البت في أقرب وقت ممكن في طرائق الاستعراض والتقييم.
    the systematic review of its implementation by Member States was requested as being essential for its success in improving the quality of life of older persons, UN ) إجراء استعراض منهجي لتنفيذ الخطة بوصف ذلك أمرا ضروريا لنجاحها في تحسين مستوى معيشة المسنين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more