"in income-generating activities" - Translation from English to Arabic

    • في الأنشطة المدرة للدخل
        
    • في أنشطة مدرة للدخل
        
    • في أنشطة توليد الدخل
        
    • في أنشطة مدرَّة للدخل
        
    • على الأنشطة المدرة للدخل
        
    • على القيام بأنشطة مدرة للدخل
        
    Some of the challenges that group members face in income-generating activities is the lack of funds to purchase equipment, the poor management of projects and the lack of a market for their products. UN ويتمثل بعض التحديات التي يواجهها أعضاء المجموعات في الأنشطة المدرة للدخل في الافتقار إلى المال اللازم لشراء المعدات، وسوء إدارة المشاريع، وعدم وجود أسواق للمنتجات.
    A very large majority of older persons in developing countries have no access to a pension and, therefore, continue to participate in income-generating activities. UN ولا تحصل الأغلبية الساحقة من كبار السن في البلدان النامية على معاش تقاعدي، وبالتالي تواصل المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.
    WFP provided food aid to communities benefiting from IFAD micro-credit schemes, to improve infrastructure or develop skills in income-generating activities. UN وقدم البرنامج الغذاء للمجتمعات المستفيدة من مشاريع تقديم القروض الصغيرة التي ينفذها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، لتحسين البنية الأساسية أو لتنمية المهارات في الأنشطة المدرة للدخل.
    Remittances benefit the low- and middle-income families that receive them and enable migrant households to invest in income-generating activities. UN وتفيد التحويلات الأسر المنخفضـة والمتوسطة الدخل التي تتلقاها وتمكـِّـن أسـر المهاجرين من الاستثمار في أنشطة مدرة للدخل.
    Microcredit seeks, above all, to enable the majority of the poorest people and those bereft of financial resources to engage in income-generating activities. UN وتهدف القروض الصغيرة، فوق كل شيء، إلى تمكين الغالبية من الفقراء ومن تعوزهم الموارد المالية من الانخراط في أنشطة مدرة للدخل.
    Women also suggested that subsidized public transportation for the displaced would be a practical way in which the Government could facilitate their engagement in income-generating activities as well as ease the financial burden of urban living. UN واقترحت النساء أيضا توفير وسائل نقل عامة بمعونة حكومية إلى المشردين كوسيلة عملية تيسر من خلالها الحكومة مشاركتهن في أنشطة توليد الدخل وكذلك لتخفيف العبء المالي الذي تولِّده المعيشة في المناطق الحضرية.
    That programme frees single mothers from child care responsibilities in order to obtain training that will enable them to take part in income-generating activities. UN وذلك البرنامج يعفي الأمهات الوحيدات من مسؤولياتهن عن رعاية أطفالهن لكي يحصلن على تدريب يمكِّنهن من المشاركة في أنشطة مدرَّة للدخل.
    Apart from providing functional reading and writing skills, the project is training women to participate in income-generating activities in such areas as agriculture and food processing. UN وإلى جانب توفير مهارات القراءة والكتابة الوظيفية، يقوم المشروع بتدريب النساء على المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل في مجالات من قبيل الزراعة وتجهيز الأغذيــة.
    The goal is to expand access of women to formal education, including improving functional literacy to enable them to participate in income-generating activities. UN ويتمثل الهدف من هذا البرنامج في زيادة فرص حصول المرأة على التعليم النظامي بما في ذلك تحسين محو الأمية الوظيفي لتمكينها من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.
    With a pension, older people can afford to eat at least one meal a day, access basic services such as credit, health care and water, and invest in income-generating activities and the health and education of dependants. UN بفضل المعاش التقاعدي يمكن للمسنين الحصول على وجبة يومية واحدة على الأقل، والوصول إلى الخدمات الأساسية مثل الائتمان والرعاية الصحية والمياه، والاستثمار في الأنشطة المدرة للدخل والصحة والتعليم لمعاليهم.
    380. The Committee invites the State party to provide in its next report detailed information, including trends over time, about the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in income-generating activities. UN 380 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن حالة المرأة في ميدان العمالة، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء، مع الإشارة إلى الاتجاهات على مر الزمن، وعن التدابير المتخذة وأثرها على تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الأنشطة المدرة للدخل.
    33. The Committee invites the State party to provide in its next report detailed information, including trends over time, about the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in income-generating activities. UN 33 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن حالة المرأة في ميدان العمالة، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء، مع الإشارة إلى الاتجاهات على مر الزمن، وعن التدابير المتخذة وأثرها على تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الأنشطة المدرة للدخل.
    Some Member States have supported institutional change and economic, technological and social programmes to stimulate women's entrepreneurship, employment, career advancement, and involvement in income-generating activities. UN وأيد بعض الدول الأعضاء إجراء تغييرات مؤسسية وإقامة برامج اقتصادية وتكنولوجية واجتماعية لحفز روح المبادرة التجارية عند المرأة، وتحسين فرص العمل أمامها، والنهوض بها وظيفيا، ومشاركتها في الأنشطة المدرة للدخل.
    UNDP is supporting the programme in some African countries, especially targeting at expanding access of girls and women to formal education as well as improving functional literacy to enable them to participate in income-generating activities. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المذكور في بعض البلدان الأفريقية، ويستهدف بالأخص زيادة فرصة التعليم الرسمي أمام الفتيات والنساء وكذلك تحسين محو الأمية الوظيفية من أجل تمكينهن من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.
    The centres also encouraged those women to engage in income-generating activities by, inter alia, forming cooperatives. UN كما تشجع هذه المراكز هؤلاء النسوة على الاشتراك في أنشطة مدرة للدخل بطرق كثيرة منها، تشكيل الجمعيات التعاونية.
    Some Governments' funding has focused on helping some of the most disadvantaged women to become involved in income-generating activities. UN وقد ركزت بعض تمويلات الحكومات على بعض أشد النساء حرمانا لإشراكهن في أنشطة مدرة للدخل.
    Additionally, an increasing number of internally displaced persons were engaged in income-generating activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى شغل عدد متزايد من المشردين داخليا في أنشطة مدرة للدخل.
    She confirmed that most women were not involved in income-generating activities. UN وأكدت للجنة أن معظم النساء لا يعملن في أنشطة مدرة للدخل.
    The issue of women's unpaid care work, which too often prevents them from engaging in income-generating activities and accessing social protection, is universal and needs to be addressed. UN إن مسألة عمل المرأة غير مدفوع الأجر في مجال الرعاية، الذي غالبا ما يحول دون مشاركتها في أنشطة مدرة للدخل وحصولها على الحماية الاجتماعية، هي مشكلة عالمية ويلزم معالجتها.
    In such situations, the resulting time poverty is particularly critical and, by depriving women of precious time to care, learn and engage in income-generating activities, perpetuates a lack of education and economic poverty for mothers and their children. UN وفي مثل هذه الحالات يكون الافتقار إلى الوقت أشد. وحرمان المرأة من وقت ثمين تصرفه في الرعاية، والتعلم والمشاركة في أنشطة توليد الدخل يؤدي إلى إدامة حرمان الأمهات والأطفال من التعليم وعيشهم في فقر اقتصادي.
    Ecotourism was of high interest and should be further integrated into world tourism channels, particularly as it enabled least developed countries to involve poor populations in income-generating activities which could be supported by microcredit and microfinance programmes. UN والسياحة البيئية تحظى باهتمام بالغ وينبغي زيادة دمجها في قنوات السياحة العالمية، وخاصة بالنظر إلى أنها تمكِّن أقل البلدان نمواً من إشراك الفئات الفقيرة من السكان في أنشطة مدرَّة للدخل يمكن دعمها من خلال تقديم القروض المتناهية الصغر وبرامج للتمويل المتناهي الصغر.
    These include support to grow food, training in income-generating activities and educational support. UN وتشمل تلك الطرق تقديم الدعم لزراعة المحاصيل الغذائية، والتدريب على الأنشطة المدرة للدخل وإتاحة الدعم التعليمي.
    Assisting women in income-generating activities was pursued in Bangladesh and in Uganda. UN وتواصلت في أوغندا وبنغلاديش مساعدة المرأة على القيام بأنشطة مدرة للدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more