Well. I'm in insurance I insure farm machinery. | Open Subtitles | أنا أعمل في التأمين مأمن على الآلات الزراعية |
His skin and bones... were worth more in insurance money... than as a damn farmer. | Open Subtitles | جلده وعظامه كانت قيمتهم أكبر في التأمين على حياته من كونه فلاح حقير |
Persons included in insurance for parental care are entitled to rights deriving from insurance for parental care and pay a parental care contribution. | UN | والأشخاص المدرجون في التأمين من أجل الرعاية الأبوية يحق لهم حقوق تستمد من التأمين من أجل الرعاية الأبوية ويدخلون حصة للرعاية الأبوية. |
Well, he wasn't in insurance when he was a teenager. | Open Subtitles | حسناً، لم يكن في مجال التأمين عندما كان مراهقاً |
However, every individual may insure his life with institutions dealing in insurance. | UN | غير أنه يجوز لكل فرد أن يؤمن على حياته لدى المؤسسات المعاملة في مجال التأمين. |
Genetic discrimination in insurance | UN | التمييز في مجال التأمين على أساس الخصائص الجينية |
The first edition contains articles on recent developments and trends in insurance of catastrophic risk, marine insurance, life insurance and insurance regulation and supervision. | UN | وتتضمن الطبعة اﻷولى مقالات عن التطورات والاتجاهات اﻷخيرة في التأمين على أخطار الكوارث، والتأمين البحري، والتأمين على الحياة، وتنظيم التأمين ومراقبته. |
2. Improvements in insurance underwriting techniques | UN | ٢ - التحسينات في تقنيات الاكتتاب في التأمين |
This would be a concrete way of demonstrating support for the view that investment in insurance brings significant returns to the economy, including indirectly to the poorest sections of the population. | UN | وستكون هذه وسيلة ملموسة ﻹظهار التأييد للرأي القائل بأن الاستثمار في التأمين يحقق عوائد ملموسة للاقتصاد، بما يشمل بشكل غير مباشر أشد قطاعات السكان فقراً. |
:: Pig farming has suffered a loss of approximately US$ 23,400,000 owing to the relocation of trade, transportation, lack of external financing and the consequent increase in insurance costs owing to the risk of trading with Cuba. | UN | :: تكبّد قطاع تربية الخنازير خسارة تناهز 23.4 مليون دولار بفعل تغيير المناطق التي تتم معها الأنشطة التجارية، وتكاليف النقل، والافتقار إلى التمويل الخارجي، والزيادة المعروفة في التأمين ضد مخاطر التجارة مع كوبا. |
She left me her house and $5,000 in insurance. | Open Subtitles | تركت لي بيتها و5,000 دولار في التأمين |
Many PE insurers are asked to engage in insurance for rural and marginalized urban populations which private insurance companies would rather avoid. | UN | ٢١- كما يطلب من كثير من مؤسسات التأمين العامة الاشتراك في التأمين على السكان الريفيين وعلى الهامشيين من سكان الحضر، اﻷمر الذي تعمل شركات التأمين الخاصة على تجنبه. |
He worked in insurance, and she was a schoolteacher. | Open Subtitles | هو كان يعمل في مجال التأمين وهي كانت معلمة |
What, do you really think that I could work in insurance out here and not know about the Wests? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعتقدين حقاً.. بأني أعملُ في مجال التأمين هنا |
You know, working in insurance, I've seen this play a thousand times. | Open Subtitles | تعلمون ، بالعمل في مجال التأمين لقد شاهدتُ هذه المسرحية آلاف المرّات |
Savings for vehicle insurance resulted from a change in insurance companies. | UN | ٩٥ - ونتجت الوفورات في مجال التأمين على المركبات عن تغيير شركات التأمين. |
The case concerned four members of the group, each of which was involved to a greater or lesser extent in insurance and reinsurance business in the United Kingdom, conducted in various ways, including through branches or locally incorporated companies. | UN | وتتعلق القضية بأربعة أعضاء في المجموعة يزاول كل منها بدرجات متفاوتة نشاطا في مجال التأمين وإعادة التأمين في المملكة المتحدة ويمارس هذا النشاط بطرائق شتى منها من خلال فروع أو شركات تأسست محليا. |
The sectoral distribution of these cooperatives is as follows: 30 per cent are in agriculture and food; 23 per cent in retailing; 22 per cent in insurance; and 19 per cent in banking. | UN | أما التوزيع القطاعي لهذه التعاونيات فهو كالتالي 30 في المائة في مجال الزراعة والأغذية؛ و 23 في المائة في مجال تجارة التجزئة و 22 في المائة في مجال التأمين و 19 في المائة في الأعمال المصرفية. |
:: Guidance and advice was provided with regard to insurance provisions and indemnity clauses in peacekeeping contracts and with respect to peacekeeping-specific exposures in insurance policies secured at United Nations Headquarters | UN | :: تم تقديم التوجيه والمشورة بشأن أحكام التأمين وشروط التعويض في عقود حفظ السلام، وبشأن احتمالات الخسارة التي تتعرض لها عمليات حفظ السلام في وثائق التأمين المتحصَّل عليها في مقر الأمم المتحدة |
I guess we should both be in insurance. | Open Subtitles | أعتقد أنه يفترض بنا أن نعمل في مجال التأمينات معاً |
Like I said, I'm in insurance insurance is just another form of risk taking, and that's what you're into, taking risks | Open Subtitles | كما قلت، أعمل فى مجال التأمين التأمين هو مجرد نوع آخر من المجازفة وهذا هو قطاع عملك: |
How can he sail? He's in insurance. | Open Subtitles | كيف يستطيع أن يبحر انه يعمل في التأمينات |
This has become a threat to global trade and a factor, for instance, in insurance costs. | UN | وهذا أصبح يشكل تهديدا للتجارة العالمية، وعاملا، على سبيل المثال، في تكاليف التأمين. |