"in intergovernmental forums" - Translation from English to Arabic

    • في المنتديات الحكومية الدولية
        
    • في المحافل الحكومية الدولية
        
    Greater information on the follow-up to the World Food Summit was sought. The Administrator's proposals for enhancing the follow-up to conferences in intergovernmental forums was requested to be issued in writing. UN وطُلب أيضا المزيد من المعلومات عن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية باﻹضافة إلى طلب بأن تصدر في شكل مكتوب مقترحات مدير البرنامج لتعزيز متابعة المؤتمرات في المنتديات الحكومية الدولية.
    Urges greater UNIFEM representation in intergovernmental forums. UN :: يحث على تمثيل أكبر للصندوق الإنمائي للمرأة في المنتديات الحكومية الدولية.
    The Federation has participated in intergovernmental forums and the work of the Economic and Social Council and the United Nations. UN شارك الاتحاد في المنتديات الحكومية الدولية وفي الأعمال التي يضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة.
    The organization has regularly participated in intergovernmental forums at the United Nations. UN شاركت المنظمة بانتظام في المحافل الحكومية الدولية بالأمم المتحدة.
    (ii) Number of institutions expressing satisfaction with advisory services in intergovernmental forums UN ' 2` عدد المؤسسات التي أعربت في المحافل الحكومية الدولية عن ارتياحها للخدمات الاستشارية
    Per cent of countries with current data on children reflected in global databases and used in intergovernmental forums UN النسبة المئوية للبلدان التي تضم بيانات جارية تتعلق بالأطفال وتنعكس في قواعد البيانات العالمية وتُستخدَم في المنتديات الحكومية الدولية
    38. The specific health needs and concerns of the girl child have been addressed in intergovernmental forums. UN 38 - لقد تم تناول الاحتياجات والشواغل المحددة الخاصة بالطفلة في المنتديات الحكومية الدولية.
    (ii) Increased number of references to UNEP-led or UNEP-supported environmental assessments in intergovernmental forums and scientific journals UN ' 2` زيادة عدد الإحالات إلى تقييمات البيئة التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنتديات الحكومية الدولية والمجلات العلمية
    (ii) Increased number of references to UNEP-led or UNEP-supported environmental assessments in intergovernmental forums and scientific journals UN ' 2` ارتفاع عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية التي يقودها البرنامج أو يدعمها في المنتديات الحكومية الدولية والمجلات العلمية
    The present report describes developments since the adoption of the resolution in intergovernmental forums and by the organizations of the United Nations system, indicating that the momentum generated by the Conference is continuing. UN ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات التي حدثت منذ اعتماد القرار في المنتديات الحكومية الدولية وعلى مستوى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والتي تدل على استمرار الزخم الناشئ عن المؤتمر.
    The non-governmental organization community sought a larger role in intergovernmental forums and looked forward to a review of United Nations disarmament machinery that would more fully reflect the pivotal role it played. UN وتسعى المنظمات غير الحكومية إلى الاضطلاع بدور أكبر في المنتديات الحكومية الدولية وتتطلع إلى إعادة النظر في آلية اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بحيث تعكس على نحو أكمل الدور الحيوي الذي تقوم به.
    The Task Force has been able to influence policy dialogue, both in intergovernmental forums and among various stakeholders and has enriched intergovernmental negotiations. UN فقد كان بمقدورها التأثير على الحوار المتعلق بالسياسات العامة، سواء في المنتديات الحكومية الدولية أو فيما بين مختلف أصحاب المصلحة، كما أثرت المفاوضات الحكومية الدولية.
    This in turn will help ensure that the results of policy deliberations in intergovernmental forums, particularly the Commission on Sustainable Development, contribute more effectively to United Nations support for national sustainable development policies. UN مما سيساعد بدوره علــى كفالة المزيد من فعالية المساهمة التي تنطوي عليها المداولات التي تجرى في المنتديات الحكومية الدولية بشــأن السياســة العامة، ولا سيما في لجنة التنمية المستدامة، بالنسبــة الــى الــدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة للسياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    (a) (i) Increased number of references to environmental assessments in intergovernmental forums and the media and visits to reports available on the Internet UN (أ) ' 1` زيادة عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية في المنتديات الحكومية الدولية ووسائط الإعلام، وعدد الزيارات للتقارير المتاحة على الإنترنت
    2. Keep under review work under way in intergovernmental forums, including the working relationship with the United Nations Sub-Committeecommittee of Experts on the Globally Harmonized System UN 2 - المواظبة على استعراض العمل الجاري في المنتديات الحكومية الدولية بشأن علاقة العمل مع اللجنة الفرعية للخبراء بشأن النظام العالمي المنسق.
    (a) (i) Increased number of references to environmental assessments in intergovernmental forums and the media and visits to reports available on the Internet UN (أ) ' 1` زيادة عدد الإشارات إلى التقييمات البيئية في المنتديات الحكومية الدولية ووسائط الإعلام، وعدد الزيارات للتقارير المتاحة على الإنترنت
    Within this context, country visits by treaty monitoring bodies, as well as voluntary contributions and reasonable accreditation procedures for NGO participation in intergovernmental forums, should be encouraged. UN وينبغي في هذا السياق، تشجيع أجهزة رصد المعاهدات على إجراء زيارات للبلدان. وكذلك المساهمات الطوعية وتيسير إجراءات قبول وثائق التفويض منن أجل مشاركة المنظمات غير الحكومية في المحافل الحكومية الدولية.
    By this, it means preventing any disconnect between statements and policy discussions in intergovernmental forums and life as it is lived by people in slums, conflict areas and other zones of need throughout the world. UN وذلك يعني منع وجود أي فصل بين البيانات والمناقشات السياسية في المحافل الحكومية الدولية والحياة كما يعيشها الشعب في أحياء الفقراء ومناطق الصراع والمناطق الأخرى للمحتاجين في جميع أنحاء العالم.
    advocate in intergovernmental forums and collaborate with international agencies to generate policies and resource flows that reaffirm and implement global SRHR agreements; and UN - الدفاع في المحافل الحكومية الدولية والتعاون مع الوكالات الدولية لوضع السياسات وتدفقات الموارد التي تعيد التأكيد على الاتفاقات المتعلقة بحقوق الصحة الجنسية والإنجابية وتنفيذها؛
    3. Endorses the view of the Executive Director that the strategy should have a flexible structure over the medium term and should allow for regular updating in view of the developments taking place in intergovernmental forums in the course of the life of the strategy; UN ٣ - يؤيد وجهة نظر المديرة التنفيذية بضرورة أن يكون للاستراتيجية هيكل مرن في اﻷجل المتوسط ويسمح باستكمالها بصورة منتظمة لتواكب المستجدات في المحافل الحكومية الدولية خلال عمر الاستراتيجية؛
    More efforts are needed in intergovernmental forums in order to highlight the link between the economy and sustainable development by integrating issues such as intellectual property rights, investments, public expenditure, fiscal revenue services and the environment. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود في المحافل الحكومية الدولية لإبراز الصلة القائمة بين الاقتصاد والتنمية المستدامة، عن طريق دمج مسائل مثل حقوق الملكية الفكرية، والاستثمارات، والإنفاق العام، وخدمات الإيرادات الضريبية، والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more