"in international arbitration" - Translation from English to Arabic

    • في التحكيم الدولي
        
    • في عمليات التحكيم الدولية
        
    • في ميدان التحكيم الدولي
        
    In Italian. Title in English: Interim measures in international arbitration. UN بالإيطالية. الترجمة العربية للعنوان: التدابير المؤقتة في التحكيم الدولي.
    Title in English: On the duty of confidentiality in international arbitration. UN الترجمة العربية للعنوان: واجب السرية في التحكيم الدولي.
    In support of its retention, it was said that the phrase was commonly used and understood in international arbitration. UN وقيل تأييدا للاحتفاظ بالعبارة إنه يشيع استخدامها وفهمها في التحكيم الدولي.
    In 1992, continuing its policy of cooperation with other international organizations, the International Court of Arbitration, together with the World Bank and the American Arbitration Association, organized a conference on interim and conservatory measures in international arbitration. UN وفي عام١٩٩٢، قامت محكمة التحكيم الدولية، وهي تواصل سياسة التعاون مع المنظمات الدولية بالتضامن مع البنك الدولي ورابطة التحكيم اﻷمريكية بتنظيم مؤتمر معني بالتدابير المؤقتة والوقائية في التحكيم الدولي.
    International consultancies and participation in international arbitration UN أنشطة الاستشارة الدولية والمشاركة في عمليات التحكيم الدولية
    However, in international arbitration, it was not unusual that more than one law had to be applied to deal with different issues, such as capacity or corporate matters. UN غير أن الاضطرار إلى تطبيق أكثر من قانون واحد لمعالجة مسائل مختلفة مثل المسائل التجارية أو المسائل المتعلقة بالشركات أمر مألوف في التحكيم الدولي.
    It was noted that it was a feature of modern practice in international arbitration to seek to secure assets, follow a vessel, preserve evidence, or ask for actions to be taken in a different jurisdiction from that where the arbitration took place. UN ولوحظ أنه من سمات الممارسة الحديثة في التحكيم الدولي أن يُسعى إلى ضمان موجودات أو تعقّب سفينة أو حفظ أدلة أو طلب اتخاذ إجراءات في ولاية قضائية غير تلك التي يجري فيها التحكيم.
    It also supported the inclusion of an explanatory note clarifying that the article should not be construed to extend the powers of the court to interference in international arbitration. UN كما يؤيد إدراج ملاحظة تفسيرية توضح أنه لا ينبغي تفسير المادة على أنها تعني توسيع صلاحيات المحكمة للتدخل في التحكيم الدولي.
    33. The UNCITRAL Arbitration Rules had been widely and effectively used in international arbitration. UN 33 - وأردف قائلا إن قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ما زالت تستخدم على نطاق واسع وبشكل فعال في التحكيم الدولي.
    1998 Diploma in international arbitration (Honours), University College, Dublin UN 1998 شهادة في التحكيم الدولي (بمرتبة شرف) من الكلية الجامعية في دبلن
    Participated in the Experts Meeting on Arbitrators to inquire into the question of the role of comparative law in international arbitration, held by the Chamber of National and International Arbitration of Milan, 5-6 February 1990, Milan. UN اشترك في " اجتماع الخبراء المعني بالمحكمين " بشأن مسألة " دور القانون المقارن في التحكيم الدولي " الذي عقدته غرفة التحكيم الوطني والدولي لميلانو، ميلانو، ٥ و ٦ شباط/فبراير ٠٩٩١؛
    In that context, it was said that an automatic application of any legal standard on transparency to investment treaties entered into prior to the adoption of such standards might be contrary to public international law, and the basic principle of consent in international arbitration. UN وفي هذا السياق، قيل إن من شأن تطبيق أي معيار قانوني بشأن الشفافية تلقائياً على المعاهدات الاستثمارية المبرمة قبل اعتماد تلك المعايير قد يكون مخالفاً لمبادئ القانون العام الدولي ولمبدأ القبول ذي الأهمية الأساسية في التحكيم الدولي.
    1998 Diploma in international arbitration (honours), University College, Dublin UN 1998 شهادة في التحكيم الدولي (بمرتبة شرف) من الكلية الجامعية في دبلن
    It was suggested that paragraphs 51 and 52 could be revised taking into consideration the substance of the IBA Rules on the Taking of Evidence in international arbitration. UN 131- واقتُرح تنقيح الفقرتين 51 و52 بطريقة تراعي فحوى قواعد الرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن أخذ الأدلة في التحكيم الدولي.
    41. A task force on reducing time and costs in international arbitration is currently preparing a synthesis of a survey circulated on that topic and will analyse the problems raised therein grouped into parties' responsibilities, arbitral tribunal responsibilities and institution responsibilities. UN 41 - وهناك حاليا فرقة عمل معنية بتخفيض الوقت والتكلفة في التحكيم الدولي() تتولى إعداد عناصر دراسة استقصائية عن هذا الموضوع لتعميمها، وستقوم بتحليل المشاكل الناشئة في هذا الشأن بخصوص مسؤوليات الأطراف ومسؤوليات هيئات التحكيم ومسؤوليات المؤسسات.
    The symposium has given rise to the compilation volume " Multiple Party Actions in international arbitration " , which presents a collection of articles examining international multiparty arbitration from both a conceptual and a practical perspective. UN وقد أفضت هذه الندوة إلى إصدار المجلّد التجميعي " الإجراءات المتعددة الأطراف في التحكيم الدولي " الذي يتضمّن مجموعة من المقالات التي تتناول التحكيم الدولي المتعدد الأطراف بالفحص من كلا الجانبين المفاهيمي والعملي.()
    Article 9 (7) of the IBA Rules on the Taking of Evidence in international arbitration (2010) was given as an example of a provision containing such sanction. UN وأشير إلى المادة 9 (7) من قواعد الرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن أخذ الأدلة في التحكيم الدولي (2010) باعتبارها مثالا لحكم يتضمّن جزاءً من هذا القبيل.
    Examples were given of texts that were drafted as rules or principles but were nevertheless used as guidelines applicable when the parties had agreed thereto, including the IBA Rules on the Taking of Evidence in international arbitration and the Unidroit Principles of International Commercial Contracts (2004). UN وسيقت أمثلة على نصوص صيغت كقواعد أو مبادئ عامة ولكنها مع هذا تستخدم كمبادئ توجيهية تنطبق إذا ما وافق الأطراف على ذلك، ومن بينها قواعد رابطة المحامين الدولية بشأن أخذ الأدلة في التحكيم الدولي ومبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالعقود التجارية الدولية (2004).
    International consultancies and participation in international arbitration UN أنشطة الاستشارة الدولية والمشاركة في عمليات التحكيم الدولية
    Also represented the Government and agencies as counsel in international arbitration. UN كذلك مثل حكومة غانا واﻷجهزة التابعة لها كمستشار في عمليات التحكيم الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more