"in international decision-making" - Translation from English to Arabic

    • في صنع القرار الدولي
        
    • في صنع القرار على الصعيد الدولي
        
    • في اتخاذ القرار على الصعيد الدولي
        
    • في عملية صنع القرارات الدولية
        
    • في اتخاذ القرارات الدولية
        
    • في عملية صنع القرار على المستوى الدولي
        
    • في عملية اتخاذ القرارات الدولية
        
    • في صنع القرارات على الصعيد الدولي
        
    • في عمليات صنع القرارات الدولية
        
    We reiterate the need for broadening and strengthening the participation of developing countries in international decision-making. UN ونؤكد مجددا الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار الدولي.
    The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting. UN وقد أكد توافق آراء مونتيري الحاجة إلى توسيع وتعزيز اشتراك البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية في صنع القرار الدولي ووضع القواعد.
    The rule of law at the domestic level must be complemented at the international level through full and unconditional respect for internationally recognized standards and transparent and fair rules in international decision-making. UN إن سيادة القانون على المستوى المحلي يجب أن تكمل على المستوى الدولي عن طريق الاحترام التام وغير المشروط للمعايير المعترف بها دوليا والقواعد الشفافة والعادلة في صنع القرار الدولي.
    Collective participation extends beyond local and domestic decision-making, and is becoming increasingly a global requirement for an effective presence in international decision-making. UN إن المشاركة الجماعية تتجاوز صنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني، وتصبح متطلبا عالميا بشكل متزايد من أجل وجود فعال في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    It particularly deals with the question of equity in the context of globalization, emphasizing that contemporary international relations are characterized by a lack of justice and even-handedness and restricted participation in international decision-making. UN وهي تتناول على وجه الخصوص مسألة الإنصاف في سياق العولمة، مع التأكيد على أن العلاقات الدولية المعاصرة تتسم بالإجحاف والانحياز والمشاركة المحدودة في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    C. Peace: women in international decision-making ... 44 - 56 10 UN جيم - السلم: دور المرأة في اتخاذ القرار على الصعيد الدولي
    The General Assembly's current efforts offer it the opportunity to resume its role in international decision-making. UN وستكون جهود الجمعية العامة في هذا السياق فرصة أيضا لاستعادة دورها لجهاز رئيسي في صنع القرار الدولي.
    The international community must agree on measures to ensure equity in international decision-making on economic and social issues, particularly in the Bretton Woods institutions. UN يجب على المجتمع الدولي أن يتفق على تدابير تضمن الإنصاف في صنع القرار الدولي بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية، بخاصة في مؤسسات بريتون وودز.
    30. Endorses the request by the Commission that the Secretary-General should include information on the decision-making position of women in public life and in the fields of science and technology in the preparation of the priority theme on peace, " Women in international decision-making " , for the Commission at its thirty-ninth session, in 1995; UN ٣٠ - تؤيد طلب اللجنة أن يقوم اﻷمين العام بإدراج المعلومات المتعلقة بدور المرأة في صنع القرار في الحياة العامة وفي ميداني العلم والتكنولوجيا، في تحضير الموضوع ذي اﻷولوية المتعلق بالسلم: " دور المرأة في صنع القرار الدولي " ، لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين في عام ١٩٩٥؛
    Promises by developed countries of increased official development assistance, a more development-oriented trade system, expanded debt relief and greater democracy and transparency in international decision-making and norm-setting largely remain unfulfilled. UN وإلى حد كبير لا يزال لا يتم الوفاء بالوعود التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وإنشاء نظام تجاري أكثر توجها نحو التنمية، وتوسيع تخفيف عبء الديون وزيادة الديمقراطية والشفافية في صنع القرار الدولي ووضع القواعد.
    At the global level, the UNEP secretariat will support the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum in exercising its central role in international decision-making processes for environmental governance and in setting the global environmental agenda. UN وعلى الصعيد العالمي، ستدعم أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في الاضطلاع بدوره المحوري في صنع القرار الدولي فيما يتعلق بالإدارة البيئية وفي وضع جدول الأعمال البيئي العالمي.
    30. Endorses the recommendation contained in Commission on the Status of Women resolution 36/8 that the Secretary-General should include information on the decision-making position of women in public life and in the fields of science and technology in the preparation of the priority theme on peace: " Women in international decision-making " , for the Commission at its thirty-ninth session, in 1995; UN ٣٠ - تؤيد التوصية الواردة في قرار لجنة مركز المرأة ٣٦/٨ بأن يقوم اﻷمين العام بإدراج المعلومات المتعلقة بدور المرأة في صنع القرار في الحياة العامة وفي ميداني العلم والتكنولوجيا في تحضير الموضوع ذي اﻷولوية المتعلق بالسلم: " دور المرأة في صنع القرار الدولي " ، لتنظر فيه اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين في عام ١٩٩٥؛
    It also welcomed the decision by the IMF Development Committee to consider increasing the participation of developing countries in international decision-making and norm-setting and expressed support for the involvement of the private sector, civil society and NGOs in international dialogues as well as their participation in the high-level dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership. UN كما رحب بقرار لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي للنظر في زيادة مشاركة الدول النامية في صنع القرار الدولي وتحديد المعايير، وأعرب عن تأييده ٌٌلإشراكها القطاع الخاص، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في الحوار الدولي، فضلا عن مشاركتها في الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون في التنمية عن طريق الشراكة.
    (c) Peace: Women in international decision-making. UN )ج( السلم: دور المرأة في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    Promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the effective participation of developing countries in international decision-making; UN 499-3 تعزيز إضفاء الطابع الديموقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    He recalled that he had outlined a series of changes that would enable the United Nations, and the General Assembly in particular, to regain the authority that had been channelled to other organizations over the decades, as " anxious powers " had stripped the Assembly of much of its central role in international decision-making. UN وذكر بأنه عرض بإيجاز مجموعة من التغييرات التي ستمكن الأمم المتحدة، والجمعية العامة على وجه الخصوص، من استعادة السلطة التي أسندت إلى منظمات أخرى على مر العقود، حيث جردت " قوى قلقة " الجمعية العامة من جزء كبير من دورها المركزي في صنع القرار على الصعيد الدولي.
    C. Peace: women in international decision-making UN جيم - السلم: دور المرأة في اتخاذ القرار على الصعيد الدولي
    While self-determination is closely related to the idea of democracy, participation in international decision-making is still far from equal or even equitable. UN ويرتبط تقرير المصير ارتباطاً وثيقاً بفكرة الديمقراطية، إلا أن فرص المشاركة في عملية صنع القرارات الدولية ما زالت بعيدة عن التكافؤ أو حتى الإنصاف.
    The persisting inequities and imbalances, as well as protectionist tendencies, the growing external-debt burden, the inability to participate equally in international decision-making and declining official development assistance flows, weigh heavily on the efforts of the developing countries effectively to address the pressing socio-economic problems that they face. UN فوجــوه الظلم والاختـــلالات المستمرة فضـلا عن الاتجاهات الحمائية وتنامي أعباء الديون الخارجيــة والعجــز عن المشاركة المتكافئة في اتخاذ القرارات الدولية وتناقص تدفقات المساعدة اﻹنمائيــة الرسمية تشكــل عبئا ثقيلا على الجهـــود التـــي تبذلها البلـــدان الناميــة للتصــدي بفعاليــة للمشاكل الاجتماعيـة الاقتصادية الضاغطة التي تواجهها.
    Others suggested that in order to realize the right to development an equitable political and economic order was necessary, which would allow LDCs to participate in international decision-making. UN وقال آخرون إذا أردنا إعمال الحق في التنمية فلا بد من نظام سياسي واقتصادي منصف، يسمح بمشاركة أقل البلدان نمواً في عملية صنع القرار على المستوى الدولي.
    In view of ongoing environmental degradation, adaptation to climate change should be a core concern in international decision-making on development financing. UN وقالت إنه بالنظر إلى التدهور البيئي المستمر ينبغي أن يكون التكيف مع تغير المناخ شاغلا أساسيا في عملية اتخاذ القرارات الدولية المتعلقة بتمويل التنمية.
    It was felt that the outcome document should give greater attention to the need to enhance democracy and accountability in international decision-making, including through increasing participation of developing countries. UN ورأى البعض أن البيان الختامي ينبغي أن يولي مزيدا من الاهتمام للحاجة إلى تعزيز الديمقراطية والمساءلة في صنع القرارات على الصعيد الدولي من خلال جملة أمور منها زيادة مشاركة البلدان النامية.
    He pointed to a number of difficulties with the formulation of the goal: it provided no timetable for policy change; targets and indicators were general statements of objectives rather than policy changes; and it was silent on the need to increase the voices of poor countries in international decision-making. UN وأشار إلى عدد من الصعوبات فيما يتعلق بصياغة الهدف: فهو لا ينص على أي جدول زمني لتغيير السياسة: والغايات والمؤشرات هي بيانات عامة للأهداف لا تغييرات في السياسة: وهو لم يتناول الحاجة إلى زيادة أصوات البلدان الفقيرة في عمليات صنع القرارات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more