"in international financial institutions" - Translation from English to Arabic

    • في المؤسسات المالية الدولية
        
    • لدى المؤسسات المالية الدولية
        
    We must work together so that trust in international financial institutions can be re-established. UN ويجب أن نعمل معا ليتسنى استعادة الثقة في المؤسسات المالية الدولية.
    In that regard, it is important to ensure more equitable representation in international financial institutions. UN وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان ضمان تمثيل أكثر عدلاً في المؤسسات المالية الدولية.
    And they need a greater voice in international financial institutions and multilateral standard-setting bodies. UN وإنها تحتاج إلى صوت أعظم في المؤسسات المالية الدولية والأجهزة المتعددة الأطراف المسؤولة عن وضع المعايير.
    Finally, the international financial system needed to be reviewed and restructured to enhance the participation of developing countries in international financial institutions. UN وأخيراً فإنه يلزم إعادة النظر في النظام المالي الدولي وإعادة هيكلته بغية تعزيز مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Developing countries deserved to be fairly represented in international financial institutions. UN والبلدان النامية تستحق أن تُمَثَّل تمثيلا عادلا في المؤسسات المالية الدولية.
    Developing countries were entitled to greater representation as well as voting rights in international financial institutions. UN ومن حق البلدان النامية أن يكون لها تمثيل أكبر وكذلك حقوق تصويت في المؤسسات المالية الدولية.
    Thailand supported efforts to increase the voice and participation of developing countries in international financial institutions. UN وأعرب عن تأييد تايلند للجهود الرامية إلى زيادة إسماع صوت البلدان النامية ومشاركتها في المؤسسات المالية الدولية.
    A mechanism might be devised for that purpose which could be financed mainly through special windows of credit in international financial institutions such as the World Bank. UN وبالنسبة للبرازيل، يمكن وضع آلية لهذا الغرض تمول أساسا بفضل فتح شبابيك خاصة في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي.
    The regulation of financial markets and actors through national mechanisms and through membership in international financial institutions is an exercise of State sovereignty that is subject to human rights obligations. UN وتنظيم الأسواق المالية والجهات الفاعلة في القطاع المالي من خلال الآليات الوطنية ومن خلال العضوية في المؤسسات المالية الدولية يشكل ممارسة سيادية للدول خاضعة للالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان.
    Her delegation also believed that broader representation of developing countries and fast-growing economies in international financial institutions could lead to useful solutions to those issues. UN وأعربت عن اعتقاد وفد بلدها أيضاً بأن توسيع نطاق تمثيل البلدان النامية والاقتصادات السريعة النمو في المؤسسات المالية الدولية قد يؤدي إلى إيجاد حلول مفيدة لهذه المسائل.
    Developing countries must be equitably represented in international financial institutions and have a stronger voice in global economic governance. UN كما يجب أن تمثل البلدان النامية بطريقة منصفة في المؤسسات المالية الدولية وأن يكون لها صوت أقوى في إدارة الاقتصاد العالمي.
    Particular attention should be given to crisis-responsiveness, system stability and transparency; in that connection, the representation of developing countries in international financial institutions was crucial. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقدرة على التصدي للأزمات ولاستقرار النُظم وتحقيق الشفافية؛ إضافة إلى الأهمية البالغة في أن يكون هناك ممثلون للبلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Moreover, many developing countries saw the need for further steps to redress imbalances in terms of their voice and representation in international financial institutions. UN كما ارتأت بلدان نامية عديدة ضرورة اتخاذ المزيد من الخطوات لعلاج الاختلالات المتعلقة بتمثيلها والاعتداد بصوتها في المؤسسات المالية الدولية.
    The parties concerned must ensure the recovery of their own economies, promote reform of the international financial architecture and emphasize the importance of increasing developing country representation and voice in international financial institutions. UN ويجب أن تكفل الأطراف المعنية انتعاش اقتصاداتها، وأن تعزز إصلاح الهيكل المالي الدولي، وأن تؤكد على أهمية زيادة تمثيل البلدان النامية وصوتها في المؤسسات المالية الدولية.
    There is an imbalance in development cooperation if recipients are not genuine partners in influencing cooperation guidelines, including in international financial institutions. UN وسيحدث عدم توازن في التعاون الإنمائي إذا لم تكن الجهات المتلقية شركاء فعليون في التأثير على المبادئ التوجيهية التعاونية، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية.
    At the international level, to attain a more equitable system of governance, it was necessary to enhance the participation of developing countries in international economic policy-making and to strengthen the effectiveness of their participation in international financial institutions. UN وعلى الصعيد الدولي، يلزم تعزيز مشاركة البلدان النامية في رسم السياسات الاقتصادية الدولية وتعزيز فعالية مشاركتها في المؤسسات المالية الدولية وذلك للتوصل إلى تحقيق نظام حكم أكثر إنصافا.
    Very few women were found in decision-making positions in international financial institutions, such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), in the World Trade Organization or in transnational corporations. UN ولوحظ أنه لا يوجد سوى عدد قليل جداً من النساء في مواقع صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أو في منظمة التجارة العالمية أو في الشركات عبر الوطنية.
    A number of speakers emphasized that regulatory mechanisms to establish effective governance and tools for crisis prevention and response in international financial institutions should be strengthened. UN وأكد عدد من المتكلمين على أنه ينبغي تعزيز الآليات التنظيمية اللازمة لإقامة حوكمة فعالة وإنشاء أدوات لمنع وقوع الأزمات والاستجابة لها في المؤسسات المالية الدولية.
    It also desires that that reform should not only allow developing countries in general and those of Africa in particular to have more adequate representation in international financial institutions, but should also promote economic and financial policies that are better adapted to their needs. UN وهي تود أيضاً ألاّ يتيح ذلك الإصلاح للبلدان النامية عموماً والبلدان النامية في أفريقيا خصوصاً، أن يكون لها تمثيل أكثر كفاية في المؤسسات المالية الدولية فحسب، وإنما ينبغي أيضاً أن يعزز السياسات الاقتصادية والمالية التي تكون أفضل تكيّفاً مع احتياجاتها.
    19. Much had been done to promote the participation and increase the voice of developing countries in international financial institutions. UN 19 - وواصلت القول إن جهداً كبيراً قد بذل لتعزيز مشاركة البلدان النامية ومنحها صوتا أقوى في المؤسسات المالية الدولية.
    It must be asked how foreign investment could help solve this problem and whether there were windows in international financial institutions to help enterprise development in developing countries. UN ويجب طرح السؤال لمعرفة كيف يمكن للاستثمار اﻷجنبي أن يساعد في حل هذه المشكلة، وما اذا كانت توجد لدى المؤسسات المالية الدولية نوافذ تساعد على تنمية المشاريع في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more