"in international operations" - Translation from English to Arabic

    • في العمليات الدولية
        
    • في عمليات دولية
        
    • وفي العمليات الدولية
        
    Latvia indicated that there were no reasons for retaining mines other than training EOD experts for participation in international operations. UN أفادت لاتفيا أنه ليس لها أي داع للاحتفاظ بألغام عدا تدريب خبراء إبطال مفعول الذخائر المتفجرة في العمليات الدولية.
    Latvia indicated that there were no reasons for retaining mines other than training EOD experts for participation in international operations. UN أفادت لاتفيا أنه ليس لها أي داع للاحتفاظ بألغام عدا تدريب خبراء إبطال مفعول الذخائر المتفجرة في العمليات الدولية.
    Neither the direct participation in combat nor the voluntary enlistment for military service in international operations is admissible. UN ولا يُُقبَل المشارَكة المباشرة في القتال ولا التطوع للخدمة العسكرية في العمليات الدولية.
    Proposal to inform security forces in international operations about the rights arising from the Covenant UN مقترح بشأن توعية القوات الأمنية الموزعة في عمليات دولية بالحقوق التي يكفلها العهد
    All personnel involved in international operations received full training. UN وقد حصل جميع الموظفين المشتركين في عمليات دولية على تدريب كامل.
    100. In the Armed Forces: In 2011 there were 8 women participants in international operations. UN ١٠٠ - وفي القوات المسلحة: في عام 2011، كانت هناك 8 نساء مشاركات في عمليات دولية.
    However, Lithuania does not have competent specialists who could give lectures on the situation of women in armed conflicts, on their specific needs during conflicts and on women's participation in international operations. UN بيد أنه لا يوجد في ليتوانيا اختصاصيون ذوو كفاءات تمكنهم من إلقاء محاضرات عن حالة المرأة في النزاعات المسلحة واحتياجاتها المحددة في أثناء النزاعات وعن مشاركة النساء في العمليات الدولية.
    Russia continues to participate in international operations to combat piracy off the coast of Somalia. UN وتواصل روسيا الاشتراك في العمليات الدولية لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Denmark has initiated work on a military manual on the laws of armed conflicts applicable to Danish military forces participating in international operations. UN وشرعت الدانمرك في وضع دليل عسكري بشأن قوانين النـزاعات المسلحة ينطبق على القوات المسلحة الدانمركية التي تشارك في العمليات الدولية.
    The Ministry of National Defence and the Lithuanian armed forces provide international humanitarian law and international human rights law training to their military personnel assigned to participate in international operations. UN وتوفر وزارة الدفاع الوطني والقوات المسلحة في ليتوانيا التدريب في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان لأفرادها العسكريين المكلفين بالمشاركة في العمليات الدولية.
    Lithuania is also involved in international operations against drug smugglers, including the targeted Baltic-Sea States operation, Operation Speed. UN وتشارك ليتوانيا أيضا في العمليات الدولية ضد مهربي المخدرات، بما في ذلك عملية دول بحر البلطيق التي تستهدفهم، والمسماة عملية سبيد.
    International humanitarian law is also an integral part of the other training received by soldiers before they depart to participate in international operations. UN ويشكل القانون الانساني الدولي جزءا أساسيا من التدريبات الأخرى التي يتلقاها الجنود قبل مغادرتهم للمشاركة في العمليات الدولية.
    The Norwegian Armed Forces have deployed gender field advisers to the mission in Afghanistan, and have also introduced a directive on behaviour in international operations. UN وقد نشرت القوات المسلحة النرويجية مستشارين في مجال الشؤون الجنسانية في البعثة الموجودة في أفغانستان، وأدرجت أيضا توجيها بشأن السلوك في العمليات الدولية.
    Training programmes on the law of armed conflict also constitute a part of permission training, i.e., training before deployment in international operations. UN كما تشكل البرامج التدريبية على قانون الصراعات المسلحة جزءا من التدريب التأهيلي، أي التدريب الذي يجري قبل عمليات الانتشار في العمليات الدولية.
    The purpose of the code of conduct is to guide the personnel who participate in international operations on how they are expected to relate to and show respect for the special rules and customs in the countries they are staying in. UN وهدف هذه المدونة هو توجيه الأفراد الذين يشاركون في عمليات دولية بشأن ما يتوقع منهم أن يلتزموا به من سلوك وما ينبغي أن يظهروه من احترام للقواعد الخاصة والعادات في البلدان التي يتواجدون فيها.
    The purpose of the code of conduct is to guide the personnel who participate in international operations on how they are expected to relate to and show respect for the special rules and customs in the countries they are staying in. UN وهدف هذه المدونة هو توجيه الأفراد الذين يشاركون في عمليات دولية بشأن ما يتوقع منهم أن يلتزموا به من سلوك وما ينبغي أن يظهروه من احترام للقواعد الخاصة والعادات في البلدان التي يتواجدون فيها.
    The purpose of the code of conduct is to guide the personnel who participate in international operations on how they are to relate to and show respect for the special rules and customs, which apply in the countries in which the personnel are staying. UN والغرض من هذه المدونة هو توجيه الأفراد الذين يشاركون في عمليات دولية بشأن كيفية الالتزام بالقواعد والعادات الخاصة المطبقة في البلدان التي يقيمون فيها وإظهار الاحترام لها.
    Latvian teams had participated in international operations to destroy such objects, and Latvia had taken part in several projects to clear and destroy unexploded ordnance and to offer medical rehabilitation to mine victims under the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Partnership for Peace programme. UN وقد شاركت أفرقة ليتوانية في عمليات دولية تهدف إلى تدمير تلك الأجهزة كما شاركت ليتوانيا في عدة مشاريع لإزالة وتدمير الذخائر غير المتفجرة وفي مشاريع لإعادة التأهيل الطبي في إطار الشراكة من أجل السلام التي أقامها حلف شمال الأطلسي.
    Implementation of the principles of international humanitarian law in current armed conflicts is fostered by means of manuals issued for members of the Armed Forces of the Slovak Republic deployed in international operations. UN ويعزز تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي في النزاعات المسلحة الحالية بإصدار أدلة لأفراد القوات المسلحة للجمهورية السلوفاكية المنتشرين في عمليات دولية.
    In 2000, a special academy had been established in cooperation with partner States and the Latvian Armed Forces with the aim of offering training in the destruction of explosive munitions to law enforcement and military personnel from Latvia and other States, including personnel involved in international operations. UN وفي عام 2000، أنشئت مدرسة بالتعاون مع بلدان شريكة ويتضافر جهود القوات المسلحة الوطنية الليتوانية الهدف منها توفير التدريب على تدمير الذخائر المتفجرة لأفراد القوة العامة والجيش الليتوانيين وغيرهم من الذين أوكلت إليهم مسؤولية تطبيق القوانين على الصعيد الوطني أو الذين شاركوا في عمليات دولية.
    Particularly in international operations, banks are frequently exposed to a large number of related parties. UN وفي العمليات الدولية بوجه خاص، تتعرض المصارف في كثير من الحالات للتعامل مع عدد كبير من اﻷطراف القريبة الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more