"in international programmes" - Translation from English to Arabic

    • في البرامج الدولية
        
    • في برامج دولية
        
    It continued to play an active part in international programmes of assistance in demining and other activities. UN وتواصل الصين الاشتراك بنشاط في البرامج الدولية للمساعدة على إزالة الألغام وفي أنشطة أخرى.
    At the same time, Russia was actively participating in international programmes of assistance to the LDCs. UN وفي الوقت نفسه، يشارك الاتحاد الروسي بنشاط في البرامج الدولية الرامية إلى مساعدة أقل البلدان نمواً.
    27. Economic cooperation among developing countries must be the priority topic in international programmes. UN ٧٢ - وأوضح أن التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية ينبغي أن يصبح موضوعا ذا أولوية في البرامج الدولية.
    The Committee has organized numerous training activities and schemes and taken part in international programmes to meet its objectives of promoting political participation in Qatar. UN ونفذت اللجنة العديد من الأنشطة والبرامج التدريبية وشاركت في برامج دولية لتحقيق أهداف اللجنة بتفعيل المشاركة السياسية في المجتمع القطري.
    The IAEA supports Member States participating in international programmes to return research reactor fuel to its country of origin and to reduce the use of HEU. UN وتدعم الوكالة الدول الأعضاء المشاركة في برامج دولية لإعادة وقود مفاعلات البحوث إلى بلد المنشأ وللحد من استخدام وقود اليورانيوم الشديد الإثراء.
    To actively participate in international programmes of co-operation in the field of minority rights, gender equality, protection of children, democracy development and the rule of law; UN المشاركة بنشاط في البرامج الدولية للتعاون في مجال حقوق الأقليات والمساواة بين الجنسين وحماية الأطفال وإرساء دعائم الديمقراطية وسيادة القانون؛
    Arrangements can also be foreseen with existing national programmes of Australia, Japan, and New Zealand where programmes possessing regimes to enable comparability and harmonization do not have the opportunity to be included in international programmes. UN ويمكن توخي قيام ترتيبات مع البرامج الوطنية القائمة في أستراليا واليابان ونيوزيلندا حيث لا تتوافر الفرصة للبرامج التي لديها نظماً تمكن من المقارنة والتجانس للاندراج في البرامج الدولية.
    We have accumulated considerable scientific, technological and industrial potential in developing detection and de-mining equipment which allows us to take part in international programmes for the development and manufacture of promising equipment and technologies in this field. UN لقد بنينا إمكانات علمية وتكنولوجية وصناعية جمة في استحداث معدات اكتشاف اﻷلغام ونزعها، بما يسمح لنا بالمشاركة في البرامج الدولية لاستحداث وتصنيع المعدات والتكنولوجيات الواعدة في هذا الميدان.
    At the same time, we have been participating in international programmes to protect and preserve international waters, air, wildlife and other treasures of our world. UN وفي الوقت نفسه، ما فتئنا نشارك في البرامج الدولية لحماية وصون المياه الدولية والهواء والحياة البرية وغيرها من ثروات عالمنا.
    Romania had ratified all relevant international conventions, and took an active part in international programmes to combat illicit drugs. UN وقد صدقت رومانيا على كل الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، كما أنها تضطلع بدور نشط في البرامج الدولية لمكافحة المخدرات غير المشروعة.
    It was an active participant in international programmes to develop a new generation of reactors that were safer, more economical and less open to proliferation. UN وقال إن فرنسا تشارك بنشاط في البرامج الدولية التي تستهدف التوصل إلى جيل جديد من المفاعلات أكثر أمنا واقتصادا وأقل قابلية للانتشار.
    He has considerable marine surveying and sampling expertise, and has participated in thirty-six scientific cruises since 1980, including twelve as principal scientist, and nine as invited UK expert in international programmes. UN ولديه خبرة كبيرة في المسح البحري وأخذ العيِّنات من البحار، وشارك في ست وثلاثين رحلة علمية منذ عام 1980، منها اثنتا عشرة رحلة بصفته عالما رئيسيا، وتسع رحلات بصفته خبيرا مدعوا من المملكة المتحدة في البرامج الدولية.
    (e) The incorporation in international programmes involving space technology of a strong commitment to provide training and resources for the participating institutions; UN )ﻫ( ادراج التزام قوي في البرامج الدولية المعنية بتكنولوجيا الفضاء ، بتوفير التدريب والموارد للمؤسسات المشاركة ؛
    Through their own efforts in the field of education, those countries would be able to participate in international programmes with activities ranging from analysing data to being partners in space missions, as in the World Space Observatory concept. UN وستستطيع هذه البلدان ، من خلال جهودها الخاصة في ميدان التعليم ، أن تشارك في البرامج الدولية ذات اﻷنشطة التي تتراوح بين تحليل البيانات والشراكة في البعثات الفضائية ، كما في مفهوم المرصد الفضائي العالمي .
    The purpose of the centres is to offer developing countries an opportunity to build a firm foundation of human resources and to enhance the academic and professional capabilities and technical infrastructure of each region, thereby enabling developing countries not only to solve local problems, but also to participate in international programmes dealing with global issues. UN ٨٩ - والهدف من هذه المراكز اتاحة فرصة للبلدان النامية لكي ترسي أساسا ثابتا من الموارد البشرية وتعزز القدرات اﻷكاديمية والمهنية والبنية التحتية التقنية لكل منطقة ، لكي تمكن البلدان النامية من عدم الاقتصار على حل المشاكل المحلية بل والمشاركة أيضا في البرامج الدولية التي تتطرق الى مسائل عالمية .
    Germany is actively participating in international programmes and planning efforts related to capacity-building and national plans through the UNDP Capacity 21 initiative and the OECD/Development Assistance Committee Working Party on Environment and Development. UN وتشارك ألمانيا بنشاط في البرامج الدولية والجهود التخطيطية المتصلة ببناء القدرات والخطط الوطنية عن طريق مبادرة بناء القدرات للقرن ٢١ التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعن طريق منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية/الفرقة العاملة المعنية بالبيئة والتنمية التابعة للجنة المساعدة اﻹنمائية.
    215. States. Some States gave comprehensive overviews concerning national programmes and participation in international programmes for marine scientific research in general in the fields of, inter alia, production of hydrographic data, climate, indices, plankton data, sea level data and meteorological data. UN 215 - الدول - قدمت بعض الدول عروضا عامة وشاملة لبرامجها الوطنية ومشاركتها في البرامج الدولية للبحوث العلمية البحرية عموما، بما فيها تكوين البيانات الهيدروغرافية والمناخية والمؤشرات والبيانات المتعلقة بالبلانكتون وبيانات عن مستوى البحر وبيانات الأرصاد الجوية وغيرها.
    The IAEA supports Member States participating in international programmes to return research reactor fuel to its country of origin and to reduce the use of HEU. UN وتدعم الوكالة الدول الأعضاء المشاركة في برامج دولية لإعادة وقود مفاعلات البحوث إلى بلد المنشأ وللحد من استخدام وقود اليورانيوم الشديد الإثراء.
    State institutions engaged in scientific research activities are financed from the State budget and receive funds from participation in international programmes and by fulfilling orders from private institutions and businesses. UN 688- وتمول المؤسسات الحكومية التي تشارك في أنشطة البحث العلمية من ميزانية الدولة وتتلقى أموالاً بفضل مشاركتها في برامج دولية وتلبيتها للطلبات الموجهة إليها من المؤسسات والشركات التجارية الخاصة.
    Participate in international programmes that support the development and use of common performance standards, testing, verification and certification programmes; UN (أ) المشاركة في برامج دولية تدعم صياغة واستعمال معايير الأداء المشترك وبرامج الاختبار والتحقق وإصدار الشهادات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more