"in interpretation of" - Translation from English to Arabic

    • في تفسير
        
    • بشأن تفسير
        
    • وفي تفسير
        
    The Special Representative is concerned about the confusion in interpretation of the respective jurisdiction of civilian and military courts. UN والممثل الخاص قلق إزاء اللبس في تفسير الولاية القضائية ذات الصلة بالمحاكم المدنية والعسكرية.
    An advantage may be the reduced risk of inconsistencies in interpretation of overlapping provisions. UN وقد يكون من مزايا هذا الخيار تقليل خطر عدم الاتساق في تفسير الأحكام المتداخلة.
    The longer the Convention lacks universality, the greater will be the danger of divergences in interpretation of crucial aspects of it. UN وكلما طال أمد افتقار الاتفاقية للعالمية، زاد خطر الاختلافات في تفسير جوانبها الحساسة.
    :: Facilitation of the participation of civil society organizations in the implementation of the Darfur Peace Agreement through regular meetings on outstanding implementation issues involving representatives of civil society, political parties, Government officials and other actors in Darfur, and mediation between the parties when differences arise in interpretation of the Agreement UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ العالقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في درافور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير اتفاق سلام دارفور
    Acceptance of its compulsory jurisdiction signifies that a nation is willing to acknowledge the adjudicative powers of the Court in all legal disputes regarding the interpretation of a treaty, in any question of international law and in interpretation of other international obligations. UN وقبول ولايتها الإلزامية يعني أن الدولة التي تقبل بها مستعدة للتسليم بالسلطات القضائية للمحكمة في جميع المنازعات القانونية المتعلقة بتفسير معاهدة، وفي أية مسألة من مسائل القانون الدولي، وفي تفسير الالتزامات الدولية الأخرى.
    It was noted at that session that such analytical digest of court and arbitration cases, identifying trends in interpretation of the Convention, would be useful to foster its uniform interpretation. UN وأشيرَ في تلك الدورة إلى أنَّ تلك النبذة التحليلية عن قضايا المحاكم وهيئات التحكيم التي تُبيِّن الاتجاهات السائدة في تفسير الاتفاقية ستكون مفيدة في تعزيز تفسيرها تفسيرا موحّدا.
    It was noted at that session that such analytical digest of court and arbitration cases, identifying trends in interpretation of the Convention, would be useful to foster its uniform interpretation. UN وأشيرَ في هذه الدورة إلى أن تلك النبذة التحليلية عن قضايا المحاكم وهيئات التحكيم التي تُبيِّن الاتجاهات السائدة في تفسير الاتفاقية سيكون مفيداً في تعزيز تفسيرها تفسيرا موحّدا.
    65. The Special Representative is concerned about the confusion in interpretation of the respective jurisdiction of civilian and military courts. UN ٦٥ - ويشعر الممثل الخاص بالقلق إزاء اللبس في تفسير الولاية القضائية ذات الصلة بالمحاكم المدنية والعسكرية.
    (d) Developments in interpretation of the European Council (EC) Regulation No. 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings (ECR) UN التطورات الحاصلة في تفسير لائحة المجلس الأوروبي رقم 1346/2000 الصادرة في 29 أيار/مايو 2000 بشأن إجراءات الإعسار (د)
    7. There remains inconsistency in interpretation of evaluation activity in the Secretariat. UN 7 - لا يزال هناك عدم اتساق في تفسير أنشطة التقييم في الأمانة العامة.
    That would reduce not only any confusion in interpretation of the prohibition but also the potential for a significant range increase resulting from any trade-off in payload. UN وهذا ليس من شأنه الحد فقط من أي لبس في تفسير الحظر بل أيضا تقليل إمكانية زيادة كبيرة نتيجة لأي نقص في الحمولة في عملية المقايضة.
    For several other regions (e.g. Central and Western Europe and East and South-East Asia), the results obtained were rather misleading and are likely to reflect differences in interpretation of the questions rather than substantial differences in technical capacity. UN 29- أما النتائج الخاصة بعدد من المناطق الأخرى (مثل أوروبا الوسطى والغربية وشرق وجنوب شرق آسيا)، فهي مضللة إلى حد ما، وربما تعكس اختلافا في تفسير الأسئلة بدلا من اختلاف جوهري في القدرات التقنية.
    Developments in insolvency law: adoption and interpretation of the UNCITRAL Model Law on CrossBorder Insolvency and developments in interpretation of " centre of main interests " in the European Union UN التطورات في قانون الإعسار: اعتماد وتفسير قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود، والتطورات الحاصلة في تفسير عبارة " مركز المصالح الرئيسية " في الاتحاد الأوروبي
    (c) Developments in interpretation of " centre of main interests " under the ECR UN التطورات في تفسير عبارة " مركز المصالح الرئيسية " في إطار لائحة المجلس الأوروبي (ECR) (ج)
    With regard to the purposive element in interpretation of a reservation, it seemed that the Hong Kong government was considering the purpose of the reservation, whereas, in accordance with the Vienna Convention on the Law of Treaties, it was the object and purpose of the Covenant that should be the yardstick for interpretation. UN وفيما يتعلق بالعنصر المتعلق بالأغراض في تفسير أي تحفظ، يبدو أن حكومة هونغ كونغ تنظر في القصد المتوخى من التحفظ، في حين أن موضوع وغرض العهد هما العنصران اللذان يجب الاهتداء بهما في أي تفسير عملا في ذلك بأحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    88. With respect to the general policy on which loss of the right to limit liability should be based in the draft instrument, the view was expressed that the rules on the limitation of liability should be made unbreakable or almost unbreakable to ensure consistency and certainty in interpretation of the rules. UN 88- أما فيما يتعلق بالسياسة العامة التي ينبغي أن يستند إليها فقدان الحق في تحديد المسؤولية في مشروع الصك، فقد جرى التعبير عن رأي مفاده أنه ينبغي جعل القواعد المتعلقة بحدود المسؤولية غير قابلة للخرق، أو تكاد تكون كذلك، من أجل ضمان الاتساق واليقين في تفسير القواعد.
    48. The first two years of operation of the Register saw some differences in interpretation of definitions, as well as discrepancies and mismatches in some of the data reported. UN ٤٨ - وشهدت السنتان اﻷوليان لتشغيل السجل بعض الاختلافات في تفسير التعاريف، فضلا عن حالات للتباين وعدم التطابق في بعض البيانات المقدمة.
    One third of all investment disputes related to infrastructure, pointing to the need for countries to eliminate discrepancies between RIFs and international investment agreements (IIAs), and those that could arise from differences in interpretation of their legal content. UN وثلث جميع المنازعات المتعلقة بالاستثمار يتعلق بالهياكل الأساسية، مما يشير إلى حاجة البلدان إلى إزالة التباينات بين الأطر التنظيمية والمؤسسية واتفاقات الاستثمار الدولية، وهذه التباينات التي يمكن أن تنشأ من الاختلاف في تفسير المحتوى القانوني لهذه الاتفاقات.
    Facilitation of the participation of civil society organizations in the implementation of the Darfur Peace Agreement through regular meetings on outstanding implementation issues involving representatives of civil society, political parties, Government officials and other actors in Darfur, and mediation between the parties when differences arise in interpretation of the Agreement UN تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ المعلقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير اتفاق سلام دارفور
    :: Facilitation of the participation of civil society organizations in the implementation of the Darfur Peace Agreement through regular meetings on outstanding implementation issues involving representatives of civil society, political parties, Government officials and other actors in Darfur, and mediation between the parties when differences arise in interpretation of the Agreement UN :: تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في تنفيذ اتفاق سلام دارفور من خلال عقد اجتماعات منتظمة بشأن مسائل التنفيذ المعلقة، مع إشراك ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية ومسؤولين حكوميين وجهات فاعلة أخرى في دارفور، والوساطة بين الأطراف عند نشوء خلافات بشأن تفسير الاتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more