"in intimate relations" - Translation from English to Arabic

    • في العلاقات الحميمة
        
    • في سياق العلاقات الحميمة
        
    • في إطار علاقات التعاشر
        
    This was a treatment program for men who want to stop using violence in intimate relations. UN وكان هذا برنامج علاج للرجل الذي يريد وقف استخدام العنف في العلاقات الحميمة.
    During the last years, private organizations dealing with counselling of men who have a violent behaviour in intimate relations temporarily have been funded by the state. UN وخلال السنوات الأخيرة، موّلت الدولة بصورة مؤقتة منظمات من القطاع الخاص تعمل في مجال تقديم المشورة للرجال ذوي السلوك العنيف في العلاقات الحميمة.
    :: Hotline for individuals experiencing violence in intimate relations. UN :: الخط الساخن للأفراد الذين يتعرضون للعنف في العلاقات الحميمة.
    According to the statistics, fewer women have been affected by violence since 2000 and fewer children now grow up in families where violence in intimate relations takes place. UN وتفيد الإحصاءات بانخفاض عدد النساء اللاتي تعرضن للعنف منذ عام 2000 وانخفاض عدد الأطفال الذين يعيشون في أسر يمارس فيها العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    55. The Government focuses on combating violence in intimate relations. UN 55- وتركز الحكومة على مكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    It is essential for the Danish Government to fight violence in intimate relations. UN 23- من الضروري بالنسبة للحكومة الدانمركية أن تكافح العنف الممارَس في إطار علاقات التعاشر.
    The rationale behind this thinking is that it is mainly women who are exposed to violence in intimate relations. UN ويرجع الأساس المنطقي وراء هذا التفكير إلى أن معظم من يتعرضون للعنف في العلاقات الحميمة هم من النساء.
    Furthermore, it has been decided to strengthen the advice and treatment for victims of intimate violence and violent partners with the purpose of minimizing the consequences of the violence and reducing violence in intimate relations in the future. UN وعلاوة على ذلك، تقرر تعزيز تقديم المشورة والعلاج لضحايا عنف العلاقات الحميمة والشركاء الذي يمارسون العنف بهدف التقليل من الآثار المترتبة على العنف والحد من العنف في العلاقات الحميمة في المستقبل.
    In addition to these permanent services, three national action plans to combat violence in intimate relations against women have been launched since 2002. UN وبالإضافة إلى هذه الخدمات الدائمة، شُرع منذ عام 2002 في تنفيذ ثلاث خطط عمل وطنية لمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة في العلاقات الحميمة.
    Violence in intimate relations UN حالات العنف في العلاقات الحميمة
    Hungary encouraged Denmark to share best practices on implementing the National Strategy to combat all forms of violence in intimate relations in the UPR midterm report. UN وشجعت هنغاريا الدانمرك على تقاسم أفضل الممارسات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة جميع أشكال العنف في العلاقات الحميمة في تقرير الاستعراض الدوري الشامل لمنتصف المدة.
    Austria asked about the impact of its initiatives for the disabled, particularly children, and the challenges faced in implementing the national strategy to combat violence in intimate relations. UN وسألت النمسا عن أثر مبادراتها الخاصة بالمعوقين، ولا سيما الأطفال، والتحديات المواجهة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة.
    99. The delegation of Denmark stressed that efforts are being made to combat violence in intimate relations. UN 99- وشدد وفد الدانمرك على أن هناك جهوداً جارية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة.
    We now know that quality sexuality education gives youngsters tools for a better life and more responsible decision-making in intimate relations. UN وبتنا نعلم الآن أن التثقيف الجنسي الجيد يمنح الشباب الأدوات اللازمة لحياة أفضل ولاتخاذ القرارات بدرجة أكبر من المسؤولية في العلاقات الحميمة.
    Continue the implementation of the national strategy to combat violence in intimate relations for 2009-2012 (Republic of Moldova); UN 106-45- مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة للفترة 2009-2012 (جمهورية مولدوفا)؛
    56. Since 2002 the Government has made a comprehensive effort - with three action plans - to combat violence in intimate relations. UN 56- وبذلت الحكومة منذ عام 2002 جهداً شاملاً تضمَّن ثلاث خطط عمل لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    57. The Government has launched a new " National strategy to combat violence in intimate relations " with over 30 specific initiatives. UN 57- وباشرت الحكومة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة تضمنت ما يربو عن 30 مبادرة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more