The focus of these and other arrangements is on providing credit enhancement instruments, including guarantees, to domestic banks to reduce the perceived risk in investing in pro-poor housing. | UN | وتركز هذه الترتيبات وغيرها على توفير صكوك تعزيز الاعتمادات، بما فيها الضمانات، للمصارف الأهلية لتقليل ما يُتصور من مخاطر في الاستثمار في الإسكان لصالح الفقراء. |
Therefore, the sustainability of the benefits that they could bring lay in investing in local entrepreneurship capacities. | UN | ولذلك فإن استدامة الفوائد التي يمكن لهذه الشركات أن تعود بها تكمن في الاستثمار في القدرات المحلية في مجال تنظيم وتطوير المشاريع. |
Entrepreneurs from other countries who are interested in investing in my country continue to be sanctioned, threatened or blacklisted. | UN | وما فتئ رجال الأعمال من البلدان الأخرى الذين يرغبون في الاستثمار في بلدي يتعرضون للجزاءات أو التهديد أو إدراج أسمائهم في القائمة السوداء. |
For almost thirty years, since the early 1980s, neither the private sector nor governments were interested in investing in agriculture. | UN | فلِما يقارب ثلاثين سنة، منذ بداية الثمانينات، لم يكن لا لِلقطاع الخاص ولا للحكومات اهتمام بالاستثمار في الزراعة. |
The focus of these and other arrangements is on initiating credit enhancement instruments to domestic banks to reduce the perceived and actual risks in investing in pro-poor housing. | UN | وتركز هذه الترتيبات وغيرها على إصدار صكوك التعزيزات الائتمانية للمصارف المحلية من أجل خفض المخاطر المتصوّرة والفعلية المرتبطة بالاستثمار في الإسكان الذي يراعي مصالح الفقراء. |
Since the late 1980s and at an accelerating pace in the 1990s, a number of developing country enterprises have manifested great diversification and considerable capacity in investing in various sectors far beyond the traditional or reserved domains. | UN | ومنذ أواخر الثمانينات، وبخطى متسارعة في التسعينات، أظهر عدد من مؤسسات البلدان النامية تنويعاً كبيراً وقدرة كبيرة على الاستثمار في مختلف القطاعات بما تعدى الميادين التقليدية أو المخصصة. |
Households play a key role in investing in productivity and upgraded capabilities; for them, the greatest obstacle is uncertain and vulnerable employment. | UN | وتؤدي الأسر المعيشية دورا رئيسيا في الاستثمار في الإنتاجية وتحسين القدرات؛ فبالنسبة إليها، يتمثل أكبر عائق في العمالة غير المؤكدة والضعيفة. |
In his country, for example, some companies placed a higher priority on ethical standards in investing in and trading with other countries because they had found that ethical behaviour was advantageous to all in the long run. | UN | ففي بلده، على سبيل المثال، تعطي بعض الشركات أولوية عالية للمعايير اﻷخلاقية في الاستثمار في البلدان اﻷخرى والاتجار معها، ﻷنها اهتدت إلى أن السلوك اﻷخلاقي يفيد الجميع على المدى البعيد. |
30. One key challenge in slum upgrading and the prevention of the slum formation is posed by the perception of risk that the private sector feels in investing in pro-poor housing and urban development. | UN | 30 - ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال النهوض بالأحياء الفقيرة ومنع تكونها في التصور السائد لدى القطاع الخاص بوجود خطر في الاستثمار في مجالي الإسكان لصالح الفقراء والتنمية الحضرية. |
Distinct identity as an organization specialized in investing in the LDCs to reach the MDGs, notably in remote, rural areas where large numbers live in poverty. | UN | للصندوق هوية متميزة بوصفه منظمة متخصصة في الاستثمار في أقل البلدان نموا تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في المناطق الريفية النائية حيث تعيش جموع غفيرة في فقر. |
...And if anyone's interested in investing in an alarm system, please check out these handouts here on the table. | Open Subtitles | ... وإذا كان أي شخص مهتما في الاستثمار في نظام إنذار، يرجى مراجعة هذه النشرات هنا على الطاولة. |
Lessons learned indicate that pre-investment packages combining policy, advocacy, capacitybuilding, seed capital and technical assistance are critical to reducing the risks perceived by domestic financial institutions in investing in pro-poor housing and urban development. | UN | وتشير الدروس المستفادة إلى أن حزم ما قبل الاستثمار المؤلفة من السياسات، المناصرة، وبناء القدرات، تجميع رأس المال الابتدائي والمساعدة التقنية تعد حاسمة لخفض المخاطر المدركة من المؤسسات المالية المحلية في الاستثمار في الإسكان والتنمية الحضرية المؤيدين للفقراء. |
UNCDF plays a strategic role in `investing in LDCs,'which is an integral part of UNDP and United Nations efforts to achieve the MDGs in the LDCs. | UN | ويلعب الصندوق دورا استراتيجيا في " الاستثمار في أقل البلدان نموا " الذي يشكل جزءا لا يتجزأ مما يبذله البرنامج الإنمائي والأمم المتحدة من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا. |
However, as developing country TNCs join developed country ones in investing in the South, this should not obviate the need to properly assess the overall cost-benefit calculus pertaining to FDI in extractive industries. | UN | بيد أنه، مع انضمام الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية إلى الشركات المناظرة لها بالبلدان المتقدمة في الاستثمار في الجنوب، ينبغي ألا يحول ذلك دون ضرورة إجراء تقييم صحيح لطريقة حساب مجمل مردودية التكاليف المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية. |
5. Expressly urge all existing concessionaires and those interested in investing in Liberia's extractive industry to abide by the terms of this memorandum; and | UN | 5 - العمل صراحة على حث جميع أصحاب الامتيازات القائمة وجميع الراغبين في الاستثمار في مجال الصناعات الاستخراجية بليبريا على الالتزام بأحكام هذا الوقف؛ |
30. According to the Governor, an Investment Bureau is due to be established by mid-2002 to promote tourism and the financial services of the Cayman Islands and to provide a " one-stop-shop " for those interested in investing in the Territory. | UN | 30 - ووفقا لما ذكره الحاكم، من المقرر إنشاء مكتب للاستثمارات بحلول منتصف عام 2002 بهدف تشجيع الخدمات السياحية والمالية بجزر كايمان وتوفير هيئة تقدم خدمات كاملة للراغبين في الاستثمار في الإقليم. |
The group has also shown interest in investing in Iran. | UN | وعبرت المجموعة أيضا عن اهتمامها بالاستثمار في إيران. |
Companies in a number of countries had shown interest in investing in the United Republic of Tanzania, and several initial agreements had been signed. | UN | وقد أبدى عدد من الشركات في عدد من البلدان اهتمامه بالاستثمار في جمهورية تنـزانيا المتحدة ووقّعت عدة اتفاقات أولية. |
He hoped that interest in investing in his country would increase when new legislation on export processing zones took effect in July 2002. | UN | وتمنى أن يزيد الاهتمام بالاستثمار في بلاده حين يصبح التشريع الجديد الخاص بمناطق تجهيز الصادرات ساري المفعول. |
Companies are more interested in investing in countries that have legislative frameworks that are complete, internally consistent and competitive with other countries. | UN | ويزيد اهتمام الشركات بالاستثمار في البلدان التي تتوفر لديها أطر تشريعية كاملة ومتسقة على الصعيد الداخلي وتنافسية مع بلدان أخرى. |
Thus, there is an urgent need for a more active involvement of the business sector that would have interest in investing in its own development via innovations, new products and new technology lines. | UN | ولذا، فإن هناك حاجة عاجلة إلى مزيد من المشاركة النشطة لقطاع الأعمال التجارية مما سيعود بالنفع على الاستثمار في تطويره عن طريق الابتكارات، والمنتجات الجديدة وخطوط التكنولوجيا الجديدة. |